Miranda Language Pack Version 1 Language: Czech (CZ) Locale: 0405 Last-Modified-Using: Miranda 0.3.1 20030727 (1.114) Authors: Vit Sindlar & dalsi (viz langpack_czech_history.txt) Plugins-included: micqBirthday, Notes & Reminders, UINBackup, Message Export, History+, Nosound, Database Editor, PopUp Plugins-included: NewStatusNotify, MSN, History Sweeper, GnuPG, AlwaysOnline, Alternative Browse Received Files, ContactsEx Plugins-included: ChangeInfo, WhoIsReadingMyStatusMsgNotify, Atomic, EmailExpress, mPhantomUser, RSSNews, weather, SecureIM Plugins-included: ICQ Oscar v8, Autorun, StartupStatus, Contacts, AIM, BossKey, KeyboardNotify, SmileyAdd, AwaySys Plugins-included: FLTContacts, MenuEx, MultiWindow, NewEventNotify, Reconnect, SMS+, TipInfo, TopToolBar, WebPager Plugins-included: WinampNotify, Historyviewer, Path, dbExport, Import, YAMN, Last Seen, Version Information, CopyIP Plugins-included: RePosition, MirandaComm, nConvers, nHistory, LogStatistics ;General stuff: [OK] OK [Cancel] Zrušit [Close] Zavřít [Yes] Ano [No] Ne ;database/database.c [Your profile database is subtlly but terminally corrupted. You will almost certainly have to delete it. Miranda IM will now kill itself.] Databáze s vaším profilem je nevratně poškozena a velmi pravděpodobně už není použitelná. Miranda bude ukončena. [Very Very Bad] To je špatné ;database/dbini.c [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.] Zabezpečovací systémy jsou aktivovány. Budete upozorněni na jakoukoli změnu. [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.] Zabezpečovací systémy jsou aktivovány. Budete upozorněni na jakoukoli změnu, která může být nebezpečná. [Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.] Zabezpečovací systémy byly deaktivovány. Na případné problémy nebudete upozorňováni. [This change is known to be safe.] Změna tohoto typu není nebezpečná. [This change is known to be potentially hazardous.] Změna tohoto typu může být nebezpečná. [This change is not known to be safe.] Změna tohoto typu není bezpečná. [Invalid setting type. The first character of every value must be b, w, d, l, s or n.] Neplatný typ nastavení. První znak kterékoli hodnoty musí být b, w, d, l, s nebo n. ;protocols/netlib/netliblog.c ;[Hide console] ;protocols/netlib/netlibopts.c [] [] ;sendrecv/message/msgs.c [Message from %s] Zpráva od: %s [Incoming Message] Příchozí zpráva [Outgoing Message] Odchozí zpráva [&Message] Zp&ráva ;sendrecv/message/msgdialog.c [Reply &Quoted] &Komentovat [&Reply] &Odpovědět [User Menu] Uživatelské menu [Add Contact Permanently to List] Přidat do seznamu natrvalo [View User's Details] Zobrazit osobní údaje [View User's History] Zobrazit historii [Display Time in Message Log] Zobrazit u zpráv čas [Send Message to Multiple Users] Odeslat zprávu více uživatelům [You haven't selected any contacts from the list. Click the white box next to a name to send the message to that person.] Nevybrali jste nikoho ze seznamu. Zatrhněte alespoň jednu položku v seznamu (k tomu použijte bílý rámeček vedle jména). [Send Message] Poslat zprávu [%d characters typed] (počet znaků: %d) ;sendrecv/message/msgoptions.c [My messages] Vlastní zprávy [My URLs] Vlastní URL [My files] Vlastní soubory [Your messages] Cizí zprávy [Your URLs] Cizí URL [Your files] Cizí soubory [My name] Vlastní jméno [My time] Vlastní čas [My colon] Vlastní dvojtečka [Your name] Cizí jméno [Your time] Cizí čas [Your colon] Cizí dvojtečka [Messaging] Zprávy [Messaging Log] Historie ;sendrecv/url/url.c [URL from %s] URL od: %s [Incoming URL] Příchozí URL [Web Page Address (&URL)] Poslat adresu (&URL)... ;sendrecv/file/file.c [File from %s] Soubor od: %s [&File] Poslat sou&bor... [Executable Files] Spustitelné soubory [File Transfers] Přenos souborů [File Transfer Complete] Přenos souboru dokončen ;sendrecv/file/filedialogs.c [Received Files] Přijaté soubory [bytes] B [Current file (%d of %d)] Aktuální soubor (%d. z %d) [Select Folder] Vyberte požadovanou složku [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] Daný soubor ještě nebyl zkotrolován antivirovým programem. Opravdu ho chcete otevřít? [File Received] Přijatý soubor [Request sent, waiting for acceptance...] Žádost odeslána, čekání na potvrzení... [Waiting for connection...] Čekání na spojení... ;sec=short for seconds as in KB/sec [sec] s [remaining] do konce přenosu [Decision sent] Odpověď odeslána [Connecting...] Navazování spojení [Connected] Spojení navázáno [Initialising...] Inicializace... [Moving to next file...] Další soubor... [File already exists] Soubor již existuje [Receiving...] Příjem... [Sending...] Odesílání... [of file] souboru [Sending file] Odesílání souboru [Sending files] Odesílání souborů [Receiving file] Příjem souboru [Receiving files] Příjem souborů [Transfer completed] Přenos dokončen [Scanning for viruses...] Kontrola antivirovým programem... [File transfer failed] Chyba při přenosu souboru [Transfer and virus scan complete] Přenos a kontrola antivirovým program dokončeny [%d file] %d soubor [%d files] %d soubory(souborů) [%d directory] %d složka [%d directories] %d složky(složek) ;sendrecv/email/email.c [Send e-mail] Poslat e-mail [User has not registered an e-mail address] Vybraný uživatel nemá uvedený e-mail [&E-mail] Poslat &e-mail... ;sendrecv/awaymsg/awaymsg.c [Re&ad %s Message] Přečíst &automatickou odpověď ;sendrecv/awaymsg/sendmsg.c ;**note: don't translate "%time%" and "%date%" ;**note: you can change these to whatever you want - they're only the default messages ;[I've been away since %time%.] ;[Give it up, I'm not in!] ;[Not right now.] ;[Give a guy some peace, would ya?] ;[Well, I would talk to you if Miranda IM supported chat] ;[Yep, I'm here.] ;[Nope, not here.] ;[I'm hiding from the mafia.] ;[That'll be the phone.] ;[Mmm...food.] [Status Messages] Automatické odpovědi ;(pouze pro 0.2.x a 0.3!) [Away Messages] Automatické odpovědi ;ui/clc/clcopts.c [List] Seznam [List Background] Pozadí seznamu [List Text] Text v seznamu [Not focused] Neaktivní [Standard contacts] Standardní kontakty [Online contacts to whom you have a different visibility] Kontakty online, vůči kterým je jinak definovaná viditelnost [Offline contacts to whom you have a different visibility] Kontakty offline, vůči kterým je jinak definovaná viditelnost [Offline contacts] Kontakty offline [Contacts which are 'not on list'] Kontakty, které 'nejsou na seznamu' [Group member counts] Počet členů skupiny [Dividers] Oddělovače [Sample] Příkladový text [] <žádný> ;ui/contactlist/clistmod.c [Offline] Offline [Connecting] Připojování [Online] Online [Away] Na chvíli pryč [DND] Nerušit! [NA] Nejsem tady [Occupied] Nemám čas [Free for chat] Mám volno [Invisible] Neviditelný [On the phone] Mám telefon [Out to lunch] Jsem na obědě [Connecting (attempt %d)] Připojování (pokus č.%d) [De&lete] &Smazat [&Add permanently to list] Přid&at do seznamu natrvalo [This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.] Vybraný kontakt daného komunikačního systému je uložen na centrálním serveru. Při příštím připojení bude odstraněn jak ze serveru, tak z vašeho seznamu. ;ui/contactlist/clistopts.c [Hotkeys] Klávesové zkratky [Contact List] Kontakty ;ui/contactlist/clistsettings.c [(Unknown Contact)] (neznámý kontakt) ;ui/contactlist/clisttray.c [&Main Menu] Hlavní &menu ;ui/contactlist/contactlist.c ;;[New Group] is the default name of a new group [New Group] nová skupina ;ui/contactlist/groups.c [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] Skupina téhož názvu už existuje. Zadejte prosím jiný název. [Rename Group] Přejmenovat skupinu [This group] Tato skupina ;ui/clui/clui.c [&Rename] &Přejmenovat ;ui/clui/cluiopts.c [Window] Okno [Status Bar] Stavová lišta ;ui/userinfo/contactinfo.c [Edit e-mail Address] Upravit e-mail [Edit Phone Number] Upravit telefonní číslo [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Telefonní číslo by mělo začínat znakem + a obsahovat pouze čísla, mezery, závorky a spojovníky. [Invalid Phone Number] Telefonní číslo je neplatné [Custom %d] Další (č.%d) [Primary] Primární [Fax] Fax [Mobile] Mobil ;ui/userinfo/userinfo.c [User &Details] In&formace o osobě [View/Change My &Details...] In&formace o sobě... [Owner] Něco o mně ;ui/userinfo/stdinfo.c [Summary] Obecné [Contact] Kontakt [Location] Místo [Work] Práce [Background] Profil [Notes] Poznámky [] [Male] muž [Female] žena [] [Unknown] neznámý [ICQ 1.x] ICQ 1.x [ICQ 2.x] ICQ 2.x [ICQ98] ICQ98 [ICQ99 / licq] ICQ99 / licq [ICQ2000] ICQ2000 [ICQ2001-2003, Miranda or Trillian] ICQ2001-2003, Miranda nebo Trillian [ICQ Lite] ICQ Lite ;ui/options/options.c [Miranda IM Options] Miranda - možnosti nastavení [&Options...] M&ožnosti... ;ui/history/history.c [View &History] Zobrazit &historii [Message to %s] Zpráva pro: %s [Message from %s] Zpráva od: %s [URL to %s] URL pro: %s [File to %s] Soubor pro: %s [File from %s] Soubor od: %s [History for %s] Historie: %s [Are you sure you want to delete this history item?] Opravdu chcete tuto položku historie smazat? [Delete History] Mazání položky historie ;ui/help/about.c [Version %s] Verze: %s [Built %s %s] Datum: %s %s ;ui/help/help.c [&Help] &Nápověda [&About...] &O programu Miranda... [&Support\tF1] &Podpora\tF1 [&Miranda IM Website] Do&movská stránka ;ui/findadd/findadd.c [There are no results to display.] Zadejte kritéria hledání. [Searching] Vyhledávání [All Networks] Všechny sítě [&Find/Add Contacts...] Vy&hledat kontakty... [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] Do příslušných textových polí zadejte hledaný text a zkuste znovu. [Results] Seznam vyhledaných osob [Search] Hledání ;ui/findadd/searchresults.c [None of the messaging protocols were able to initiate the search. Please correct the fault and try again.] Ani jednomu z komunikačních protokolů se nepodařilo zahájit hledání. Pokuste se problém odstranit a akci zopakujte. [One or more of the messaging protocols failed to initiate the search, however some were successful. Please correct the fault if you wish to search using the other protocols.] Jednomu nebo více komunikačním protokolům se nepodařilo zahájit hledání. Chcete-li hledat i pomocí těchto protokolů, pokuste se problém odstranit. [The messaging protocol reported an error initiating the search. Please correct the fault and try again.] Jeden z komunikačních protokolů zahlásil chybu při hledání. Pokuste se problém odstranit a akci zopakujte. [Idle] Stav: v klidu [No users found] Počet nalezených osob: 0 [1 %s user found] Počet nalezených osob: 1 (%s) [%d %s users found] Počet nalezených osob: %d (%s) [%d users found (] Počet nalezených osob: %d ( [Nick] Přezdívka [First Name] Jméno [Last Name] Příjmení [E-mail] E-mail ;ui/visibility/visibility.c [Visibility] Viditelnost ;random/checkupdates/checkupdates.c [Check for &Updates] Zjistit novo&u verzi ;random/contacts/contacts.o [My custom name (not moveable)] Upravené jméno (nelze přesunout) [FirstName] Jméno [LastName] Příjmení [FirstName LastName] Jméno Příjmení ['(Unknown Contact)' (not moveable)] '(neznámý kontakt)' (nelze přesunout) [Username] Uživatel [Contact Display] Vzhled ;random/firstrun/firstrun.c [Please] Přečtěte si prosím [read and accept] a odsouhlaste [the Miranda IM license agreement:] licenční ujednání pro Mirandu: ;random/plugins/newplugins.c [Plugins] Doplňky [ICQ protocol support] Podpora protokolu ICQ [MSN protocol support] Podpora protokolu MSN [Find/Add Contacts functionality] Vyhledávání kontaktů [User Info context menu item and dialog] Informace o osobě a příslušné okno [Send/Receive Instant Messages functionality] Odesílání a příjem zpráv [Send/Receive URLs functionality] Odesílání a příjem adres (URL) [Send e-mail functionality] Odesílání a příjem e-mailů [ICQ Authorization send and receive functionality] Autorizace pro ICQ [Send/Receive Files functionality] Odesílání a příjem souborů [Help menu items] Položky menu s nápovědou [History functionality] Historie [Check for Updates menu item] Zjišťování nových verzí software [ICQ Database importing functionality] Import původní databáze ICQ [Auto-Away capability] Automatický přechod do módu "Na chvíli pryč" [User online notifications functionality] Upozornění na mód online [Encryption functionality] Šifrování [Sending and receiving of away messages] Odesílání a příjem automatických odpovědí [Ignore options and functionality] Odklonění nežádoucích kontaktů [Visible/invisible list options page] Nastavení viditelnosti ;random/plugins/pluginopts.c [Filename] Název souboru [Function] Popis funkce [About %s] Doplněk %s [Disable Plugin] Deaktivovat [Enable Plugin] Aktivovat [Filesize] Velikost [Version] Verze [: active %d/%d, size %dk/%dk] : aktivních %d z %d; velikost %d kB, celkově %d kB ;random/skin/skin.c [Events] Události [Sounds] Zvuky [Icons] Ikony ;random/skin/skinicons.c [User Online] Uživatel online [Group (Open)] Skupina (otevřená) [Group (Closed)] Skupina (zavřená) [Default] Výchozí [Incoming File] Příchozí soubor [%s Icons] Ikony pro %s [Icon Sets] Sada ikon [All Files] Všechny soubory [Main Icons] Základní sada ikon ;random/skin/sounds.c [Description] Popis ;random/autoaway/autoaway.c [Auto Away] Změna módu [Status] Módy ;random/useronline/useronline.c [%s is Online] %s je online [Online alert] Upozornění na mód online ;random/ignore/ignore.c [** Unknown contacts **] ** neznámé kontakty ** [** All contacts **] ** všechny kontakty ** [Ignore] Pravidla ;random/utils/bmpfilter.c [All Bitmaps] Všechny bitmapy [Windows Bitmaps] obrázky typu BMP [JPEG Bitmaps] obrázky typu JPEG [GIF Bitmaps] obrázky typu GIF ;IDD_ABOUT [About Miranda IM] Miranda [Miranda IM is brought to you by:] Mirandu pro vás vytvořili tito lidé: [This software is released under the terms of the\nGNU General Public Licence] Tento software je vyvíjen pod hlavičkou GPL\n(GNU General Public Licence). ;IDD_ADDCONTACT [Add %s] Mezi kontakty přidat: %s [Add Contact] Přidání kontaktu [Custom name:] Vlastní jméno: [Group:] Skupina: [Options] Možnosti [Authorization Request] Žádost o autorizaci [Send "You were added"] Odeslat zprávu o zařazení [Send authorization request] Odeslat žádost o autorizaci [&Add] Přid&at [Please authorize my request and add me to your contact list.] Potvrďte prosím žádost o zařazení mezi kontakty. ;IDD_ADDED [You were added] Zpráva o zařazení mezi kontakty [The following user added you to their contact list:] Uživatel, který si vás přidal mezi kontakty: [&Add To Contact List] Přid&at do seznamu ;IDD_ADDEMAIL [Add e-mail Address] Přidat e-mail ;IDD_ADDPHONE [Add Phone Number] Přidat telefonní číslo [Enter country, area code and phone number:] Zadejte kód země, oblasti a samotné číslo: [Or enter a full international number:] Nebo číslo zadejte v mezinárodním formátu: [Phone can receive SMS text messages] Telefon umožňuje příjem textovek (SMS) ;IDD_AUTHREQ [Reason:] Důvod: [&Authorize] &Autorizovat [&Deny] O&dmítnout [Authorization request] Žádost o autorizaci ;IDD_DELETECONTACT [Delete Contact] Smazání kontaktu [Are you sure you want to delete %s?] Opravdu chcete kontakt %s smazat? [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Pouze nezobrazovat v seznamu; zůstane tak zachována historie a ostatní nastavení. [Use Options->Ignore (expert mode) to unhide contacts.] (Skrytí kontaktů zrušíte v nastavení programu.) [Don't ask me again] Nadále se nedotazovat ;IDD_DENYREASON [Enter a reason for denial] Zadejte důvod pro odmítnutí ;IDD_DETAILS [%s: User Details] %s: informace [View personal user details and more.] Přehled informací o vybrané osobě [Updating] aktualizace [Update Now] Aktualizovat ;IDD_FILEEXISTS [File Already Exists] Soubor již existuje [You are about to receive the file] Příjem souboru: [Existing file] Existující soubor [Size:] Velikost: [Last modified:] Změněno: [Type:] Typ: [File properties] Vlastnosti souboru [File being received] Přijímaný soubor [Resume] Navázat [Resume all] Navázat vše [Overwrite] Přepsat [Overwrite all] Přepsat vše [Save as...] Uložit jako... [Skip] Přeskočit [Cancel transfer] Přerušit přenos ;IDD_FILERECV ;(DUP) [Incoming File Transfer] [Date:] Datum: [Files:] Soubory: [Save to:] Uložit do: [A&ccept] &Přijmout [&Decline] O&dmítnout ;IDD_FILESEND [Send File(s)] Poslat soubor(y) [File(s):] Soubor(y): [&Choose Again...] Vyberte &další... [Total size:] Celková velikost: ;IDD_FILETRANSFERINFO [Status:] Módy: [Current file] Aktuální stav [Transferred:] Přeneseno: [Speed:] Rychlost: [All files] Soubory celkově [Open folder] Otevřít složku [Open file] Otevřít soubor ;IDD_FINDADD [Find/Add Contacts] Vyhledání kontaktů [Search on:] Prohledat [E-mail address] E-mail [Name] Jméno [Nick:] Přezdívka: [First:] Jméno: [Last:] Příjmení: [Advanced] Více údajů [Advanced >>] Rozbalit možnosti » [&Search] &Hledat [More options] Další možnosti [Add to list] Přidat do seznamu ;IDD_GNUPL [Accept] Přijmout [Decline] Odmítnout ;IDD_HISTORY [Message History] Historie zpráv [&Find...] &Najít... ;IDD_HISTORY_FIND [Find] Najít [Find What:] Najít: [&Find Next] &Najít další ;IDD_ICONINDEX [Icon Index] Přehled ikon [Drag icons to main list to assign them:] Ikony změníte uchopením a přetáhnutím do hlavního seznamu: [Icon library:] Soubor s ikonami: [Import multiple] Importovat hromadně [To main icons] Do základní sady [To] Do [<< &Import] « &Importovat [Download more icons] Stáhnout další ikony ;IDD_ICQADVANCEDSEARCH [Field:] Oblast: [Organisation:] Organizace: [Keywords:] Klíč. slova: [Language:] Jazyk: [Interests] Zájmy [Category:] Kategorie: [Past] Minulost [Homepage] Dom. stránka [Search online users only] Hledat pouze mezi uživateli online ;IDD_INFO_BACKGROUND [Web page:] WWW: [Past background:] Minulost: [Interests:] Zájmy: ;IDD_INFO_CONTACT [E-mail:] E-mail: [Phone:] Telefon: ;IDD_INFO_LOCATION [Street:] Ulice: [City:] Město: [State:] Stát: [Postal code:] PSČ: [Country:] Země: [Spoken languages:] Ovládané jazyky: [Timezone:] Časové pásmo: [Local time:] Lokální čas: ;IDD_INFO_NOTES [About:] Ostatní informace: [My notes:] Vzkazy: ;IDD_INFO_SUMMARY [Nickname:] Přezdívka: [First name:] Jméno: [Last name:] Příjmení: [Gender:] Pohlaví: [Age:] Věk: [Date of birth:] Narozeniny: ;IDD_INFO_WORK [Company:] Společnost: [Department:] Oddělení: [Position:] Postavení: [Website:] WWW: ;IDD_INIIMPORTDONE [Database Import Complete] Import databáze dokončen [The import has completed from] Dokončení importu databáze z [What do you want to do with the file now?] Co chcete s tímto souborem udělat? [&Recycle] Př&esunout do koše [&Delete] &Smazat [&Leave] &Ponechat [&Move/Rename] Přesunout/Přej&menovat ;IDD_INSTALLINI [Install Database Settings] Nastavení databáze [A file containing new database settings has been placed in the Miranda IM directory.] Soubor s nastavením databáze byl uložen do adresáře, ve kterém je umístěna Miranda. [&View contents] Zobrazit o&bsah [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Zabezpečovací systémy jsou aktivovány. Budete upozorněni na jakoukoli změnu, která může být nebezpečná. [Do you want to import the settings now?] Chcete importovat nastavení? [No to all] Ne všem ;IDD_MSGSPLIT [Message Session] Konverzace [Enter message:] Text zprávy [&Quote] &Komentovat [&Send] Po&slat [Read &Next (%u)] Číst &další (%u) ;IDD_MSGTIMEDOUT [Send Timed Out] Překročen časový limit [The message send timed out] Při odesílání zprávy byl překročen časový limit. [Try again] Opakovat ;IDD_NETLIBLOGOPTS ;[Netlib Log Options] ;[Show] ;[Received bytes] ;[Sent bytes] ;[Additional data due to proxy communication] ;[Text dumps where available] ;[Auto-detect text] ;[Calling modules' names] ;[Log to] ;[Console] ;[Show console] ;[Clear console] ;[Show console when Miranda IM starts] ;[OutputDebugString()] ;[File] ;[Show this dialog box when Miranda IM starts] ;[Run programme when Miranda IM starts (eg tail -f, dbgview, etc):] ;[Run now] [Save as default] Uložit jako výchozí ;IDD_NEWPROFILE [Enter the &name for the new profile:] Zadejte &název nového profilu: ;IDD_OPT_AUTOAWAY [Set Away mode when screen saver engages] Nastavit mód 'Na chvíli pryč' při aktivaci spořiče obrazovky [Set Away mode after] Nastavit 'Na chvíli pryč' po [minutes without mouse movement] minutách bez přesunu šipky myši [minutes of inactivity] minutách nečinnosti [Set N/A mode after] Nastavit 'Nejsem tady' po [minutes of away mode] minutách v módu 'Na chvíli pryč' ;IDD_OPT_AWAYMSG [Do not reply to requests for this message] Neodpovídat na vybranou zprávu automaticky [Do not pop up dialog asking for new message] Nepožadovat zadání nové odpovědi [By default, use the same message as last time] Jako odpověď použít stejnou zprávu jako posledně [By default, use this message:] Jako odpověď použít následující zprávu: ;don't translate "%time%" or "%date%" [Use %time% for the current time, %date% for the current date] %time% = aktuální čas, %date% = aktuální datum ;IDD_OPT_CLC [Items] Položky [Left margin:] Levý okraj: [pixels] pixelů [Time:] Čas: [milliseconds] ms [Indent groups by:] Rozestup skupin: [Grey out entire list when:] Zešednout seznam v případě, že jste: ['Hide Offline' means to hide:] 'Skrýt offline' znamená skrytí: [Groups] Skupiny [Visual] Zobrazení [Disable drag and drop of items] Zakázat uchopení a přetáhnutí položek [Disable rename of items by clicking twice] Zakázat přejmenování položek dvojím kliknutím [Show selection even when list is not focused] Zobrazit výběr i tehdy, není-li seznam aktivní [Hot track items as mouse passes over] Zvýraznit položky, nad kterými se objeví šipka myši [Show counts of number of contacts in a group] Zobrazit počet kontaktů ve skupině [Hide group counts when there are none online] Skrýt počet kontaktů ve skupině, jsou-li všichni offline [Show divider between online and offline contacts] Zobrazit oddělovač mezi kontakty online a offline [Make selection highlight translucent] Zobrazit vybrané položky průhledně [Draw a line alongside group names] Zobrazit vedle názvu skupin čáru [Quicksearch in open groups only] Rychlé hledání pouze v otevřených skupinách [Sort groups alphabetically] Seřadit skupiny podle abecedy [Scroll list smoothly] Rolovat seznam kontaktů plynule ;IDD_OPT_CLCBKG [Contact List Background] Pozadí seznamu kontaktů [Background colour:] Barva pozadí: [Use background bitmap] Použít na pozadí obrázek [Stretch to width] Uzpůsobit na šířku [Stretch to height] Uzpůsobit na výšku [Tile horizontally] Horizontálně vedle sebe [Tile vertically] Vertikálně vedle sebe [Scroll with text] Rolovat s textem [Stretch proportionally] Uzpůsobit poměrně [Selection colour:] Barva výběru: ;IDD_OPT_CLCTEXT [Fonts] Písma [same] stejné [Typeface] Typ písma [Size] Velikost [Style] Řez [Colour] Barva [as:] jako: [Bold] Tučné [Italic] Kurzíva [Underline] Podtržené [Additional Colours] Doplňkové barvy [Selected text:] Vybraný text: [Hottrack text:] Zvýrazněný text: [Gamma correction] Gama korekce [Quicksearch text:] Hledaný text: [Rows] Řádky [Row height:] Výška řádku: [based on:] podle: [Colour:] Barva: ;IDD_OPT_CLIST [Always on top] Vždy navrchu [Hide offline users] Skrýt uživatele offline [Sort contacts by name] Seřadit kontakty podle jména [Sort contacts by status] Seřadit kontakty podle módu [Hide empty groups] Skrýt prázdné skupiny [Disable groups] Vypnout skupiny [Contact Names] Jména v seznamu [Hide contact list after it has been idle for] Skrýt seznam kontaktů, byl-li neaktivní po dobu [seconds] sek. [System tray icon] Ikona na hlavním panelu [Single click interface] Zařídit vše jedním kliknutím myši [Show status text in tooltip even when there is a message] Zobrazit v kontextové nápovědě informaci o módu i tehdy, přišla-li zpráva [Show icon for] Zobrazit ikonu [Cycle icons every] Měnit ikony co [Show multiple icons] Zobrazit více ikon [Only when statuses differ] Pouze v případě, že se módy liší [System tray icon when using multiple protocols] Ikona na hlavním panelu při použití více protokolů [when statuses differ] (v případě, že se módy liší) [seconds, when statuses differ] s (v případě, že se módy liší) [Ask before deleting contacts] Potvrdit smazání kontaktů [Contact List Sorting] Řazení seznamu kontaktů ;IDD_OPT_CLUI [Tool style main window] Zjednodušená titulní lišta [Minimize to tray] Minimalizovat na panel [Show menu bar] Zobrazit menu [Show title bar] Zobrazit titulní lištu [Easy move] Vylepšené přesouvání [Fade contact list in/out] Plynule přecházet mezi zobrazením a skrytím [Automatically resize window to height of list] Podle položek automaticky změnit výšku okna [maximum] max. však [% of screen] % obrazovky [Size upwards] Zvětšovat okno směrem nahoru [Title bar text:] Text v titulku: [Translucency options (Windows 2000/XP only)] Průhlednost (pouze Windows 2000 a XP) [Transparent contact list] Nastavit průhlednost seznamu kontaktů [Inactive opacity:] Viditelnost neaktivního: [Active opacity:] Viditelnost aktivního: ;IDD_OPT_CONTACT [Instead of displaying contacts by their nickname, drag to choose another order:] Chcete-li mít v seznamu namísto přezdívek něco jiného, přetáhnutím položek změňte pořadí: [Contact Display Options] Možnosti zobrazení seznamu ;IDD_OPT_FILETRANSFER [Received files folder:] Složka pro soubory: [Create subfolders according to the sender's nick] Vytvořit podsložky pojmenované podle odesílatele [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Automaticky přijímat soubory od lidí v seznamu [Minimize the file transfer window] Minimalizovat okno s přenášeným souborem [Close window when transfer completes] Zavřít okno po dokončení přenosu [Virus scanner] Antivirová ochrana [Scan files:] Kontrolovat: [Never, do not use virus scanning] Žádný ze souborů [When all files have been downloaded] Po stáhnutí všech souborů [As each file finishes downloading] Jeden soubor po druhém [Command line:] Příkazový řádek: [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] Proměnná %f bude nahrazena souborem nebo složkou ke kontrole [Warn me before opening a file that has not been scanned] Upozornit před otevřením nezkontrolovaného souboru [If incoming files already exist] V případě, že příchozí soubor již existuje [Ask me] Zeptat se [Rename (append " (1)", etc.)] Přejmenovat (přidá " (1)" atd.) [You will always be asked about files from people not on your contact list] Příjem souborů od lidí, kteří nejsou mezi kontakty, podléhá vždy dotazu. ;IDD_OPT_HOTKEY [Show/Hide:] Zobrazení/skrytí: [Read Msg:] Přečtení zprávy: [Net Search:] Vyhledávání: [URL:] Adresa: [Open in new browser window] Otevřít v novém okně prohlížeče ;IDD_OPT_ICONS [Show category:] Kategorie: [&Import icons >>] &Importovat ikony » [The icons from the protocol at the top of the list will be used for the Status menu.] Aktuální stav uživatele je indikován ikonami první sady "Ikony pro ..." v seznamu. [&Load icon set...] &Načíst sadu ikon... ;IDD_OPT_IGNORE [The following events are being ignored:] Následující události budou ignorovány: [Ignore messages] Ignorovat zprávy [Ignore URLs] Ignorovat adresy [Ignore files] Ignorovat soubory [Suppress online notification] Neupozorňovat na změnu módu [Ignore all] Ignorovat vše [Ignore none] Neignorovat [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] V seznamu budou viditelné pouze zaškrtnuté kontakty [Suppress auth requests] Potlačit žádosti o autorizaci ;IDD_OPT_MSGDLG [Presets] Přednastavení [To quickly change all the options to commonly used presets, click a button:] Chcete-li změnit všechny možnosti do výchozího stavu, vyberte jedno z tlačítek: [Split mode] Dělené okno [Single mode] Prosté okno [Note:] Pozn.: [You can achieve more fine-grained control using the options below] Vlastnosti vybraného módu lze doladit pomocí níže umístěných možností. [These buttons will also alter some options on the 'Messaging Log' page] Tyto možnosti mění zároveň některá z nastavení v části 'Historie'. [Message windows] Okno se zprávou [Show the send message area (split mode window)] Zobrazit zároveň odeslané zprávy (mód 'Dělené okno') [Automatically pop up the window when a message is received] Při přijetí zprávy automaticky vyvolat okno [Save the window size and location individually for each contact] Uložit informace o velikosti a umístění okna pro každý kontakt zvlášť [Cascade new windows so they aren't placed directly on top of each other] Skládat okna kaskádně (vzájemně vůči sobě posunutá) [Show button line] Zobrazit lištu s tlačítky [Show user info line] Zobrazit lištu s informacemi [Send message on Enter] Odeslat zprávu klávesou ENTER [Send message on double Enter] Odeslat zprávu dvojitým ENTER [Show 'Quote' button] Zobrazit tlačítko 'Komentovat' [Close the window on clicking 'Send'] Zavřít okno kliknutím na 'Poslat' [Minimize the window on clicking 'Send'] Minimalizovat okno kliknutím na 'Poslat' [Close the window on clicking 'Reply'] Zavřít okno kliknutím na 'Odpovědět' ;IDD_OPT_MSGLOG [Message window event log] Záznam událostí [Event log] Záznam událostí [Show events singly (with 'Read Next')] Zobrazit události po jedné (tj. 'Číst další') [Show sent events] Zobrazit odeslané [Show file events] Zobrazit soubory [Show URL events] Zobrazit adresy (URL) [Show icons] Zobrazit ikony [Show names] Zobrazit jména [Show times] Zobrazit čas [Show dates] Zobrazit datum [Load history events] Načtení historie [Load unread events only] Pouze nepřečtené události [Load number of previous events] Konkrétní počet předchozích událostí [Load previous events less than] Předchozí události starší méně než [minutes old] minut [Choose font...] Vybrat písmo... [Select multiple fonts by dragging or by using the control key] Táhnutím myši nebo pomocí kláves vyberete více položek najednou. ;IDD_OPT_NETLIB [Proxies] Proxy [Log Options...] Záznam... [Outgoing connections] Odchozí spojení [Use proxy server] Použít proxy server [Proxy type:] Typ proxy: [Proxy server:] Proxy server: [(often %d)] (obvykle %d) [Proxy requires authorization] Proxy vyžaduje autorizaci [Username:] Uživatel: [Password:] Heslo: [Use NTLM authentication] Použít ověření typu NTLM [Resolve hostnames through proxy] Překládat jména hostitelů pomocí proxy [Incoming connections] Příchozí spojení [Specify ports to be used for incoming connections] Určit konkrétní rozsah portů pro příchozí spojení [Range:] Rozsah portů: [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Příklad: 1050-1070, 2000-2010, 2500 [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Změny se projeví až při dalším připojení do sítě. ;IDD_OPT_PLUGINS [Version:] Verze: ;(DUP) [Description:] [Author:] Autor: [Copyright:] Copyright: [Homepage:] WWW: [More Plugins...] Další doplňky... [Note: Miranda IM will have to be restarted for changes to take effect.] Poznámka: Změna vyžaduje restart Mirandy. ;IDD_OPT_SBAR [Show status bar] Zobrazit stavovou lištu [Show protocol names] Zobrazit názvy protokolů [Show status text] Zobrazit mód [Right click opens status menu] Pravým tlačítkem seznam módů [Right click opens Miranda IM menu] Pravým tlačítkem standardní menu [Make sections equal width] Shodná šířka všech položek ;IDD_OPT_SOUND [&Enable Sounds] P&ovolit zvuky [&Change...] &Změnit... [&Preview] &Přehrát [Download more sounds] Stáhnout další zvuky ;IDD_OPT_VISIBILITY [You are visible to this person even when in invisible mode] Vůči dané osobě viditelný i v módu 'Neviditelný' [You are never visible to this person] Vůči dané osobě neviditelný za všech okolností ;IDD_OPTIONS [Please select a subentry from the list] Vyberte prosím ze seznamu jednu z dalších položek. [Show expert options] Zobrazit všechny možnosti [Apply] Použít ;IDD_PLUGINCONFLICT [Plugin Conflict] Problém s doplňky [The following plugins all report that they perform the same function. Only one can be active at any time. Please select which you wish to use and click OK. Click Cancel if you wish to use the functionality built in to Miranda IM.] Níže uvedené doplňky sdílejí stejnou funkci a lze použít pouze jeden z nich. Buď vyberte jeden z nich nebo klikněte na tlačítko Zrušit a tím použijete interní funkci Mirandy. [The feature that they all implement is %s] Společná funkce: %s [You may change your selection at a later time in the Plugins tab of the Options dialog box.] Výběr lze později změnit (na záložce Doplňky v možnostech programu). ;IDD_PROFILEMANAGER [Miranda IM Profile Manager] Miranda - správce profilů [Select the &profile to use to run Miranda IM] Vyberte jeden z &profilů: [Create &New Profile...] Vytvořit &nový... [Load Miranda IM] Spustit Mirandu ;IDD_READAWAYMSG [%s Message for %s] Mód: '%s', uživatel: %s [Retrieving %s message...] Zjištění automatické odpovědi v módu '%s'... ;IDD_SENDAUTHREQUEST [Enter an authorization request] Zadejte text se žádostí o autorizaci ;IDD_SETAWAYMSG [Change %s Message] Odpověď pro mód '%s' [Closing in %d] Zavře se za %d s ;IDD_URLRECV [URL Recieved] URL přijato [&Open URL] &Otevřít URL ;IDD_URLSEND [Send URL] Poslat adresu (URL) [To:] Pro: ;IDD_WARNINICHANGE [Database Setting Change] Změna nastavení databáze [Database settings are being imported from] Nastavení databáze je importováno z [This file wishes to change the setting] Tento soubor vyžaduje změnit [to the value] na hodnotu [Do you want to allow this change?] Chcete povolit tento druh změny? [&Allow all further changes to this section] &Povolit všechny další změny v této části [&Yes] &Ano [&No] &Ne [Cancel Import] Zrušit import ;IDR_CLISTMENU [E&xit] U&končit [&Status] Mó&d [&Offline\tCtrl+0] &Offline\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] On&line\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] N&a chvíli pryč\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] &Nejsem tady\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Nemám ča&s\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] Ner&ušit!\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] &Mám volno\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] Nev&iditelný\tCtrl+7 [On the &Phone\tCtrl+8] Mám tele&fon\tCtrl+8 [Out to &Lunch\tCtrl+9] Jsem na o&bědě\tCtrl+9 ;IDR_CONTEXT [&Hide/Show] Skrýt/Zo&brazit [&New Group] &Nová skupina [&Hide Offline Users] &Skrýt uživatele offline [Hide &Empty Groups] S&krýt prázdné skupiny [Hide &Offline Users out here] Skrýt uživatele &offline mimo skupiny [Disable &Groups] Vypnout zobrazení s&kupin [&New Subgroup] &Nová podskupina [&Hide Offline Users in here] Skrýt uživatele o&ffline ve skupině [&Rename Group] Př&ejmenovat skupinu [&Delete Group] &Smazat skupinu [&Reset to default] O&bnovit výchozí [&Add to List] Přid&at do seznamu ;(OBS) [Add to &Group] ;Přidat do s&kupiny [Send &Message] Poslat zp&rávu [&Copy] Z&kopírovat [Co&py All] Zko&pírovat vše [Select &All] Vybr&at vše [C&lear Log] Vy&mazat záznam [Open in &new window] Otevřít v &novém okně [&Open in existing window] &Otevřít v aktuálním okně [&Copy link] Z&kopírovat odkaz ; ; *** PLUGINS SECTION *** ; ; /----------------------------------------------------------\ ; | micqBirthday 0.2.9.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ; [&Birthday List] Př&ehled narozenin [Days] Dnů [ICQ #] UIN [Full name] Celé jméno [Nickname] Přezdívka [Birthday] Narozeniny [Age] Věk [Views] Seznam narozenin [Show &all birthday dates] Zobr&azit všechny narozeniny [Show only d&isabled birthday dates] Zobrazit pouze skryté narozen&iny [Show &during the next] Zobrazit &během příštích [day(s)] dnů [&Never pops up automatically on startup] &Nezobrazovat upozornění automaticky při spuštění [Never pops up automatically on &midnight] Nezobrazovat upozornění auto&maticky o půlnoci [&Font] &Písmo... [&Message] Poslat &zprávu... [Web Page Address (&URL)] Poslat adresu (&URL)... ;(DUP) [&File] [&e-mail] Poslat &e-mail... ;(DUP) [User &Details] ;&Další informace ;(DUP)[View &History] [User &Birthday] Da&tum narození [D&isable Birthday] Skrýt narozen&iny [N/A] [%s birthday] %s : narozeniny [Use &standard birthday (from contact list data)] Použít definované (&standardní způsob) [Set c&ustom birthday (if standard is not available)] Nastavit narozeniny (nejso&u-li definované) [D&isabled birthday (do not show it in birthday list)] Zakázat zobrazení (neuv&idíte je v seznamu) [Notify &during the next] Upozornit &během příštích [&Year] &Rok [&Month] &Měsíc [&Day] &Den [&OK] &OK ;(DUP) [Close] [%s has birthday] %s má narozeniny [Birthday alert] Upozornění na narozeniny [Birthday reminder...] Upozornění na narozeniny... [Disable &birthday notification] Vypnout oznámení &narozenin [Enable &birthday notification] Zapnout oznámení &narozenin ; /----------------------------------------------------------\ ; | Notes & Reminders 0.0.3.1 | ; \----------------------------------------------------------/ ; [&Close] &Zavřít ;Name In Options Page ;-------------------- [Notes & Reminders] Poznámky a připomínky ;(DUP) [Plugins] ;Menu Strings ;------------ [Notes && Reminders] Poznámky &a připomínky [&New Note] &Nová poznámka... [&Show / Hide Notes] Zobrazit/skrýt poznám&ky [&Delete All Notes] S&mazat všechny poznámky [&New Reminder] N&ová připomínka... [&View Reminders] Zobrazit připomínk&y... [&Delete All Reminders] Sm&azat všechny připomínky ;Note Window Popup Menu ;---------------------- [Remove Note] Smazat poznámku [Hide Note] Skrýt poznámku [Togle On Top] Vždy navrchu [Undo] &Zpět ;(DUP) [&Copy] [&Paste] &Vložit [C&ut] Vyjmou&t [C&lear] &Odstranit ;New Reminder Dialog ;------------------- [&Add Reminder] Přid&at připomínku [Add Reminder] Přidat připomínku [Trigger On Time && Date:] Da&tum a čas vyvolání [Date] Datum [Time] Čas [Reminder Note:] Obsah připomínky [Reoccurence] Možnosti opakování [None] --- [Daily] Každý den [Weekly] Co týden [Monthly] Co měsíc ;Reminder List Dialog ;-------------------- [Reminders List] Seznam připomínek [Date of activation] Datum vyvolání [Reminder text] Obsah připomínky [Add New] Přidat novou [Add New Reminder] Přidat novou připomínku [Delete Reminder] Smazat připomínku [Delete All Reminders] Smazat všechny ;Reminder Notify Dialog ;---------------------- [&Dismiss] &Splněno [Notify me Again in] Připomenout znovu [Reminder] Připomínka [min.] min. [After :] Po: [] ;Options Dialog ;-------------- [Note Colors] Barvy poznámek [Note Caption Color] Barva záhlaví poznámky [Note Body Color] Barva těla poznámky [Note Fonts] Písma pro poznámky [Sample Text Caption] Náhled hlavičky [Sample Text Body] Náhled textu zprávy [Pick Font for Caption] Písmo pro hlavičku... [Pick Font for Body] Písmo pro zprávu... [Hot Keys] Klávesové zkratky [New note Hot Key] Pro novou poznámku [Show/Hide Notes Hot Key] Zobrazení/skrytí poznámek [New Reminder Hot Key] Pro novou připomínku [Note Transparency (Windows 2K && XP)] Průhlednost poznámek (pouze Windows 2000 &a XP) [Default Note Size] Velikost poznámky [Width (Pixels)] Šířka (v pixelech) [Height (Pixels)] Výška (v pixelech) [Startup options] Možnosti při spuštění [Reset to defaults] Obnovit výchozí [Show notes at startup] Zobrazit poznámky při spuštění [Add Contact list menu items] Přidat položky menu do seznamu kontaktů ;[(Require Miranda restart)] [(Require restart of Miranda)] (změna vyžaduje restart Mirandy) [Use this sound for reminders :] Zvuk pro připomínky [Sound...] Zvuk... [Send Reminders through E-mail / SMS :] Odeslat přípomínky e-mailem nebo sms: [Show Scrollbars] Zobrazit posuvníky ; /----------------------------------------------------------\ ; | UINBackup 0.4.1.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ; [Export contacts] Exportovat kontakty [Import contacts] Importovat kontakty [Show the export menuitem (requires restart of Miranda)] Zobrazit položku Exportovat (vyžaduje restart Mirandy) [Show the import menuitem (requires restart of Miranda)] Zobrazit položku Importovat (vyžaduje restart Mirandy) [Browse] Procházet [Autoimport a clb file on startup] Při spuštění autom. importovat [Error writing to the file. Is the disk full?] Chyba při zápisu do souboru. Zaplněný disk? [Error] Chyba [One contact had too long nickname or groupname.\nThe contact was not saved.] Příliš dlouhá přezdívka nebo název skupiny.\nDaný kontakt nebyl uložen. [No contacts found] Nebyly nalezeny žádné kontakty [%d contact saved\nThere are %d contacts in the database] Počet uložených kontatků: %d\nCelkový počet kontaktů v databázi: %d [%d contacts saved\nThere are %d contacts in the database] Počet uložených kontatků: %d\nCelkový počet kontaktů v databázi: %d [Backup done] Zálohování dokončeno [Done] Dokončeno ;(DUP) [No contacts found] [%s on line %d] %s na řádku %d [Too many errors, no more error messages will be shown.] Příliš mnoho chyb; zastavení jejich výpisu. [Warning] Upozornění [Insufficient memory available] Nedostatek paměti [A critical error occured.\nTry to do the operation one more time.] Došlo k závažné chybě.\nZkuste akci zopakovat. [Critical error] Závažná chyba [Warning, strange sequence] Upozornění; neplatná posloupnost [Syntax error, early line break] Chyba syntaxe; neplatný znak ukončení řádku [Syntax error, too many \";\" characters] Chyba syntaxe; příliš mnoho znaků \";\" za sebou [Warning, strange character sequence] Upozornění; neplatná posloupnost znaků [Error, too many characters] Chyba; příliš mnoho znaků [Too long UIN] Příliš dlouhé UIN [%d contact imported\nThere are %d contacts in the database] Počet importovaných kontatků: %d\nCelkový počet kontaktů v databázi: %d [%d contacts imported\nThere are %d contacts in the database] Počet importovaných kontatků: %d\nCelkový počet kontaktů v databázi: %d [Import successfull] Import úspěšně dokončen [No contacts imported] Nebyly importovány žádné kontakty ; /----------------------------------------------------------\ ; | Message Export 2.9.0.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ; ;; ====== Message Export =========== ; This file contains all the strings used in the Message Export ; plugin. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Contact menu item ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [Open E&xported History] Otevřít vye&xportovanou historii ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Main options Tree ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;(DUP) [Plugins] [Message export] Export zpráv ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Main options dialog ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; Static [Export directory] Složka pro export [Browse] Procházet [Default file] Soubor [Export format] Výstupní formát [Max column width] Šířka sloupce [Time format] Datum, čas ; ListCtrl [File] Soubor [Nick] Přezdívka [UIN] UIN ; Buttons [Auto filename] Autom. název [Clear all] Odstranit vše [Help] Nápověda [Export all history] Exportovat vše ; Errors / Questions [You have unapplyed changes do you wish to apply these first ?] Některé ze změn nebyly potvrzeny. Chcete je potvrdit? [No contacts found to export] Nenalezeny žádné kontakty [Failed to export at least one contact] Chyba při exportu; nenalezeny žádné kontakty. [Max line width must be at least %d] Šířka sloupce musí být nejméně %d znaků! ;(OBS) [Failed to Allocate buffer space] ;Chyba při alokaci zásobníku ;(OBS) [Failed to get the shells allocator !] ;Chyba při alokaci ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Dialog Export all, Progress bar ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [Exporting old messages] Export starých zpráv [Reading database information ( Phase 1 of 2 )] Načítání informací z databáze (fáze č.1) [Sorting and writing database information ( Phase 2 of 2 )] Třídění a zápis do databáze (fáze č.2) ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Folder Browse dialog ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [Select Destination Directory] Vyberte cílovou složku ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Strings written to export file ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;(DUP) [The following user added you to their contact list:] [The following user made an authorization request:] Tento uživatel vás požádal o autorizaci: ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; General Error dialogs ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [Message has not been saved !] Zpráva nebyla uložena! ;(OBS) [Failed to CreateServiceFunction MS_SHOW_EXPORT_HISTORY] ;Chyba funkce CreateServiceFunction (MS_SHOW_EXPORT_HISTORY) ;(OBS) [Failed to HookEvent ME_DB_EVENT_ADDED] ;Chyba funkce HookEvent (ME_DB_EVENT_ADDED) ;(OBS) [Failed to HookEvent ME_OPT_INITIALISE] ;Chyba funkce HookEvent (ME_OPT_INITIALISE) ;(OBS) [Failed to HookEvent ME_SYSTEM_MODULESLOADED] ;Chyba funkce HookEvent (ME_SYSTEM_MODULESLOADED) ;(OBS) [Failed to add menu item Open Exported History\nCallService(MS_CLIST_ADDCONTACTMENUITEM,...)] ;Chyba funkce CallService(MS_CLIST_ADDCONTACTMENUITEM,...) ;(OBS) [Failed to get path to Miranda.exe] ;Neplatná cesta k programu Miranda.exe [Failed to get the path to Msg_Export.dll\nPlease locate Msg_Export.txt your self] Neplatná cesta ke knihovně Msg_Export.dll [Failed to move to the end of the file :\n] Chyba při přesunu na konec souboru\n [Failed to open or create file :\n] Chyba při otevírání nebo vytváření souboru:\n ;(OBS) [Failed to read ProfileDir from mirandaboot.ini] ;Chyba při čtení položky ProfileDir ze souboru mirandaboot.ini ;///////////////////// ;// Version 1.4.0 // ;///////////////////// ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Strings written to export file ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;(DUP) [The following user added you to their contact list:] ;(DUP) [The following user made an authorization request:] [Nick :] Přezdívka : [FirstName :] Jméno : [LastName :] Příjmení : [e-mail :] E-mail : [Reason :] Důvod : ; Errors ;(OBS) [Unknowen event type %d, size %d] ;Neznámý typ události (%d); velikost %d ;(OBS) [Invalid Database event received. Type %d, size %d] ;V databázi nalezena neplatná událost. Typ: %d, velikost: %d. ;///////////////////// ;// Version 1.4.1 // ;///////////////////// ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; General Error dialogs ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [Failed to write message to the file :\n] Chyba při zápisu zprávy do souboru:\n [Failed to write URL/File to the file :\n] Chyba při zápisu adresy nebo souboru do souboru:\n ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Strings written to export file ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [URL: ] Adresa: [File: ] Soubor: [Description: ] Popis: ;///////////////////// ;// Version 1.5.0 // ;///////////////////// ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Strings written to export file ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [EmailExpress from:] EmailExpress od: [No from address] Adresa nespecifikována ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; General Error dialogs ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [Failed to write EmailExpress to the file :\n] Chyba při zápisu položky EmailExpress do souboru:\n ;///////////////////// ;// Version 1.6.0 // ;///////////////////// ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; General Error dialogs ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [Failed to write SMS to the file :\n] Chyba při zápisu položky SMS do souboru:\n ;///////////////////// ;// Version 1.7.0 // ;///////////////////// ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Main options dialog ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [Replace miranda history] Nahradit historii Mirandy [Use internal viewer] Interní prohlížeč [You need to restart miranda to change the history function] Nahrazení historie vyžaduje restart Mirandy. ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; File Viewer dialog ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [History file for %s (%s)] Historie: %s (soubor: %s) [Find...] Najít... ;(DUP) [Close] ;(FIX) [External] [&External] &Externí [Search string was not found !] Hledaný řetězec nebyl nalezen! ;///////////////////// ;// Version 1.8.0 // ;///////////////////// [File name for the user \"%s\" has changed !\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nDo you wish to rename file ?] Jméno kontaktu bylo změněno (na \"%s\").\n\nPůvodní název:\t%s\nNový název:\t%s\n\nChcete tento soubor přejmenovat? [Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s] Chyba při přejmenování souboru.\n\nPůvodní název:\t%s\nNový název:\t%s\n\nPopis chyby: %s ;(DUP) [&Yes] [Yes to &All] &Ano všem ;(DUP) [&No] [No to A&ll] Ne vš&em ;///////////////////// ;// Version 1.9.0 // ;///////////////////// ; File Viewer menu item [Color...] Barva... ;///////////////////// ;// Version 1.9.1 // ;///////////////////// ; File Viewer menu item [Font...] Písmo... ;///////////////////// ;// Version 1.9.5 // ;///////////////////// ; Errors / Questions [Failed to delete the file] Chyba při mazání souboru ;///////////////////// ;// Version 1.9.6 // ;///////////////////// Removed : [Failed to read ProfileDir from mirandaboot.ini] Removed : [Failed to get path to Miranda.exe] ;///////////////////// ;// Version 1.9.7 // ;///////////////////// ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Main options dialog ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [Prompt to delete file] Potvrdit smazání ;///////////////////// ;// Version 1.9.8 // ;///////////////////// ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; General Error dialogs ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [Failed to replace Miranda History.\r\nThis is most likely due to changes in Miranda.] Funkci Historie Mirandy nelze nahradit.\r\nDůvodem jsou pravděpodobně interní změny v programu. ;///////////////////// ;// Version 2.0.1 // ;///////////////////// Removed : [Unknowen event type %d, size %d] Removed : [Invalid Database event received. Type %d, size %d] Removed : [User has been deleted do you want to delete the file ?\r\n%s] Removed : [Failed to HookEvent ME_DB_EVENT_ADDED] Removed : [Failed to HookEvent ME_OPT_INITIALISE] Removed : [Failed to HookEvent ME_SYSTEM_MODULESLOADED] Removed : [Failed to add menu item Open Exported History\nCallService(MS_CLIST_ADDCONTACTMENUITEM,...)] Removed : [Failed to CreateServiceFunction MS_SHOW_EXPORT_HISTORY] Removed : [Failed to get the shells allocator !] Removed : [Failed to Allocate buffer space] ; Errors / Questions [User has been deleted do you want to delete the file ?] Jeden z uživatelů byl odebrán ze seznamu.\nChcete smazat příslušný soubor?] ;/////////////////////// ;// Version 2.03.00 // ;/////////////////////// ; File Viewer menu item [Syntax highlight] Zvýraznění klíčových slov ;/////////////////////// ;// Version 2.04.00 // ;/////////////////////// ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Main options dialog ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [File viewer] Prohlížeč souborů [Append extra new line] Přidat 1 nový řádek ;/////////////////////// ;// Version 2.05.00 // ;/////////////////////// ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Strings written to export file ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [WebPager from:] WebPager od: ;/////////////////////// ;// Version 2.06.00 // ;/////////////////////// ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Main options dialog ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; ListCtrl right click menu ;(DUP) [User &Details] ; These were not added in 2.06.00 but were forgotten in previous versions. [Export selected] Exportovat vybrané [Set to default filename] Výchozí název souboru ;/////////////////////// ;// Version 2.09.00 // ;/////////////////////// ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;; Main options dialog ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; [Use << and >>] Použít << a >> ; /----------------------------------------------------------\ ; | History+ 2.1.0.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ; ;caption [History+ [%s]] History+ [%s] ;system menu [Change &Font...] Změnit &písmo... [History+ Plugin &Info...] &Informace o doplňku History+... ;export [Export the selected part of the history only?] Chcete vyexportovat pouze označenou část historie? [If you click "no" the whole history will be exported.] Odpovíte-li "Ne", bude vyexportována celá historie. ;(DUP) [History for %s] ;(DUP) [Name] [unknown] neznámý ;URL in History [URL: %s\nDescription: %s] URL: %s\nPopis: %s ;nick,name,email,uin,reason [Authorisation Request by %s (%s%s%d): %s] Žádost o autorizaci: %s (%s%s%d): %s ;nick,name,email,uin [You were added by %s (%s%s%d)] %s (%s%s%d) si vás zařadil mezi kontakty ;filename,description [Outgoing file transfer: %s (%s)] Odesílání souboru: %s (%s) [Incoming file transfer: %s (%s)] Příjem souboru: %s (%s) ;interface [View &History+] Zobrazit &historii+ [&System History] Historie &systému ;(DUP) [&Delete] [&Search...] &Najít... [Save &as...] &Uložit jako... ;(DUP) [&Close] [Save History] Uložit historii [Text file (*.txt)|*.txt|HTML file (*.htm)|*.htm;*.html] textový soubor (*.txt)|*.txt|HTML soubor (*.htm)|*.htm;*.html ;(DUP) [&Copy] [D&etails...] Po&drobnosti... [Loading full history...] Načítání kompletní historie... ;EventDetails [Event Details] Podrobnosti [Event Info] Informace o události [From] Od ;(DUP) [To] ;Komu [Content] Obsah [Type] Typ ;(DUP) [ICQ #] [More...] Více... [<<] << [>>] >> [ICQ Server] ICQ server [Incoming ] Příchozí [Outgoing ] Odchozí ;(DUP) [File] [Authorisation request] Žádost o autorizaci [Your were added message] Zpráva o zařazení mezi kontakty [URL] Odkaz ;and finally if not already translated with the convers pluging [Date/Time] Datum a čas [Message] Zpráva ; /----------------------------------------------------------\ ; | Nosound 0.4.2.0 | ; \----------------------------------------------------------/ [&Disable all sounds] &Deaktivovat všechny zvuky [&Enable sounds] Aktivovat &zvuky [Online mode] Online [Away mode] Na chvíli pryč [DND mode] Nerušit! [NA mode] Nejsem tady [Occupied mode] Nemám čas [Free for chat mode] Mám volno [Invisible mode] Neviditelný [Enable sounds in] Povolit zvuky pro: [Hide the "toggle sound" menu item (requires restart of Miranda)] Skrýt položku menu "Přepnout zvuk" (vyžaduje restart Mirandy) [Flash systray icon in] Blikat na panelu pro: ; /----------------------------------------------------------\ ; | Database Editor 0.0.0.2 | ; \----------------------------------------------------------/ [STRING] [BINARY] [DWORD] [WORD] [BYTE] [Miranda] Miranda [Current user] Aktuální uživatel ;(DUP) [Name] [Data] Obsah ;(DUP) [Type] ;Typ ;(DUP) [Size] ;(DUP) [Error] [Please enter value name!] Zadejte prosím název hodnoty! [Value name already existed!] Zadaná hodnota již existuje! [Enter %s Value] Zadání hodnoty typu %s [Enter STRING Value] Zadejte hodnotu typu STRING [Confirm Contact Delete] Mazání kontaktu [Confirm Module Delete] Mazání modulu [Confirm Setting Delete] Mazání položky [Delete contact "%s"?] Chcete smazat kontakt "%s"? [Delete module "%s"?] Chcete smazat modul "%s"? [Delete module "%s" from all of the contacts?] Chcete smazat modul "%s" ze všech kontaktů? [Delete these settings?] Chcete smazat vybrané položky? [Database &Editor] &Editor databáze [Database Editor] Editor databáze [Value name:] Název: [Value data:] Obsah: [Edit STRING value] Změnit hodnotu typu STRING [Base] Číselná soustava [&Hexadecimal] Š&estnáctková [&Decimal] De&sítková [&Database] &Databáze [Refresh &modules] Aktualizovat &moduly [Refresh &settings] Aktualizovat na&stavení [E&xit] U&končit [D&elete] &Smazat [&New] &Nový ; /----------------------------------------------------------\ ; | PopUp 1.0.1.9 | ; \----------------------------------------------------------/ ; ;Group ; [PopUp] Oznámení ; ;General Options ; [General Options] Obecná nastavení [PopUp Options] Možnosti oznámení [Sample text] Příkladový text [Set &Font] V&ybrat písmo... [Contents] Obsah okna [Use &bold font for nick] &Přezdívky tučným řezem [Display &Time] Zobrazi&t čas [Show s&econd line] Zobrazit druhý řád&ek ;(DUP) [Size] [En&large PopUps by] Zvětšit o&kna na [You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.] Nelze zadat hodnotu nižší než %d a vyšší než %d. [&Dynamically resize the popups] Měnit velikost &dynamicky [Effects] Efekty [A&nimate PopUps (98/ME/2000/XP)] A&nimovat oznámení (98/ME/2000/XP) [Fade &in/out (2000/XP)] Plynulé přec&hody (pouze 2000/XP) [Use Tr&ansparency (2000/XP)] Průhledno&st (pouze 2000/XP) ;(OBS) [Transparency options (2000/XP)] [Transparent] Průhledné [Opaque] Neprůhledné [Start windows in the...] Zobrazit ... [... upper left corner] ... v levém horním rohu [... lower left corner] ... v levém dolním rohu [... lower right corner] ... v pravém dolním rohu [... upper right corner] ... v pravém horním rohu [... center] ... uprostřed [Spread...] Seřadit ... [... horizontally] ... vodorovně [... vertically] ... svisle [Use a...] Použít ... [... beveled style] ... zkosený styl [... flat style] ... moderní styl [Miscellanea] Ostatní možnosti [PopUp Delay (seconds)] Doba zobrazení (v sek.) ;(DUP) [Background] [Text] Text [&Use Windows colours] Po&užít barvy Windows [Previe&w] &Náhled [Hey, this is a status message!] Test: změna statutu! ;(OBS) [Hey, this is a... real message!] ;1.0.0.2 [Reorder PopUps] Prohodit pořadí oken ;1.0.0.4 [&Minimum width] &Minimální šířka ;1.0.0.5 [This is a notifying message (for developers)] Upozornění (pro vývojáře) [This is a warning message (for developers)] Varování (pro vývojáře) ;1.0.0.6 [Ok, something went wrong in the "%s" setting. Report back this error value: %d] Pravděpodobně jde o problém v nastavení "%s". Nahlašte prosím tuto chybovou hodnotu: %d ;1.0.0.7 [Ok, something went wrong in the "%s" setting. Report back the following values:\nFacility: %X\nError code: %X\nLine number: %d] Pravděpodobně jde o problém v nastavení "%s". Nahlašte prosím tyto hodnoty:\nProblémová část: %X\nČíslo chyby: %X\nČíslo řádku: %d [Ma&ximum width] Ma&ximální šířka ;(DUP) [pixels] [Advanced Options] Ostatní možnosti [Multimonitor (98/ME/2000/XP)] Více monitorů (98/ME/2000/XP) [Start the popups in the monitor that contains] Vyvolat oznámení na monitoru, kde je [Miranda's window] okno Mirandy [the active window] aktivní okno ;1.0.1.2 [Disable &popup module] Vypnout oznámení (&globálně) [Enable &popup module] Zapnout oznámení (&globálně) [Concurrent PopUps] Vícenásobná oznámení [Use multiple threads] Použít vlákna [Note: this option may (and may not) cause some unexpected crashes, be sure to disable it before reporting a bug.] Poznámka: Tato možnost může způsobit nestabilitu. Před odesláním hlášení ji vypněte a zkuste chybu zreprodukovat. ;1.0.1.4 ;New: [Multiline &popups] &Víceřádková oznámení ;This one changed: [Hey, this is a... real message!] it's now: [Hey, this is a two lined message!\nCool, isn't it?] Test: 2řádková zpráva!\nParáda, ne? ;1.0.1.9 ;This one was missing: [opacity: %d%%] Průhlednost: %d %% ; /----------------------------------------------------------\ ; | NewStatusNotify 1.1.1.9 | ; \----------------------------------------------------------/ ;ONLINE [(M) is back online!] je zpátky! [(F) is back online!] je zpátky! [(U) is back online!] je zpátky! ;OFFLINE [(M) went offline! :(] odešel... [(F) went offline! :(] odešla... [(U) went offline! :(] odešel... ;INVISIBLE [(M) hide in shadows...] je neviditelný... [(F) hide in shadows...] je neviditelná... [(U) hide in shadows...] je neviditelný... ;FREEFORCHAT [(M) feels talkative!] má volno! [(F) feels talkative!] má volno! [(U) feels talkative!] má volno! ;AWAY [(M) went Away] odběhl pryč [(F) went Away] odběhla pryč [(U) went Away] odběhl pryč ;NA, NotAvailable [(M) isn't there anymore!] bude pryč delší dobu! [(F) isn't there anymore!] bude pryč delší dobu! [(U) isn't there anymore!] bude pryč delší dobu! ;OCCUPIED, BUSY [(M) has something else to do.] nemá čas [(F) has something else to do.] nemá čas [(U) has something else to do.] nemá čas ;DND, Do Not Disturb [(M) doesn't want to be disturbed!] nechce být vyrušován! [(F) doesn't want to be disturbed!] nechce být vyrušována! [(U) doesn't want to be disturbed!] nechce být vyrušován! ;OUTTOLUNCH [(M) is eating something] je na obědě [(F) is eating something] je na obědě [(U) is eating something] je na obědě ;ONTHEPHONE [(M) had to answer the phone] telefonuje [(F) had to answer the phone] telefonuje [(U) had to answer the phone] telefonuje ; ;General options ; [Notify] Oznámení změny [NewStatusNotify - General Options] NewStatusNotify - obecná nastavení [Notify when a contact changes to one of these statuses] Oznámení změny módu ostatních kontaktů ;(OBS) [&When people go offline too] [Plugin activation] Aktivace doplňku [Temporarily disable NewStatusNotify (disables popups and sounds)] Dočasně vypnout NewStatusNotify (vypne oznámení a zvuky) [Put an item in the main menu to easily enable/disable the plugin (note: requires a restart of Miranda)] Přidat položku do hlavního menu (změna vyžaduje restart Mirandy) [Show PopUps when I connect] Zobrazit oznámení při připojení [Sound options] Zvukový výstup [Use Internal &Speaker] Použít &interní reproduktor [&Avoid clipping] Přede&jít přebuzení [On left click] Levé tlačítko [Dismiss] Zamítnout [Open message] Otevřít zprávu [On right click] Pravé tlačítko [Open user menu] Otevřít uživ. menu ; ;Individual sounds ; ;[Individual Sounds] [NewStatusNotify - Individual Sound Options] NewStatusNotify - nastavení zvuků ;(DUP) [Nickname] [Instructions] Pokyny [Double click on a nickname to configure his/hers sounds for each status. Note that you can use the same sound for more than one status or more than one contact if you wish.] Dvojím kliknutím na položku v seznamu otevřete okno s informacemi o kontaktu. Na záložce "Zvuky (specifické)" pak lze přiřadit vybraným módům konkrétní zvuky. [When the Individual Sounds page gets opened, you can:] Na záložce se specifickými zvuky lze: [- configure a sound either by selecting a status and then clicking on "Change", or by double clicking on the status itself.] - dvěma způsoby nastavit zvuk pro vybraný mód (buď jedním kliknutím na tlačítko "Změnit..." nebo dvojím kliknutím na vybranou položku) [- delete a sound either by selecting a status and then clicking on "Delete" or by pressing the DEL key. When you delete a sound, the default one will be used.] - dvěma způsoby odstranit přiřazený zvuk u vybraného módu (buď kliknutím na tlačítko "Smazat" nebo klávesou DELETE). Smazaný zvuk bude nahrazen standardním. ;(DUP) [Status] [Sound for the status] Zvuky [(default sound)] (výchozí zvuk) [&Change] Z&měnit... ;(DUP) [&Preview] ;(DUP) [&Delete] ; ;PopUp Options ; [Status Notify] Oznámení módu [NewStatusNotify - PopUp Options] NewStatusNotify - možnosti oznámení [Background colours] Barva pozadí ;(OBS) [Available status] ;(OBS) [Not available status] [Text colour] Barva textu ;(DUP) [&Use Windows colours] ;(FIX) [Use standard status &descriptions] [Use standard &descriptions] Použít stan&dardní popis módů [Hey, it's you!] Hej, probuď se! [Hey, it *was* you!] Tak jsem pryč. ;(DUP) [Previe&w] ; ;Status sounds ; [User: Online] Mód: online [User: Offline] Mód: offline [User: Away] Mód: na chvíli pryč [User: Not Available] Mód: nejsem tady [User: Occupied] Mód: nemám čas [User: Do Not Disturb] Mód: nerušit! [User: Free For Chat] Mód: mám volno [User: Invisible] Mód: neviditelný [User: Out To Lunch] Mód: na obědě [User: On The Phone] Mód: mám telefon ; ;Menu item ; ;These work only with 0.1.2.2 nightly. [Disable status ¬ification] Vypnou&t oznámení módu [Enable status ¬ification] Zapnou&t oznámení módu ;For people with 0.1.2.1 there is: ;(OBS) [Enable/Disable status ¬ification] ;1.1.0.2 [Automatically turn off PopUps and Sounds on status change] Automaticky vypnout oznámení a zvuky při změně módu [Configure] Nastavit... [Automatically disable sounds or popups when I change to:] Automaticky vypnout oznámení a zvuky při změně mého módu: ;1.1.0.3 [Do not warn me for people not in my Contact List] Nehlásit změny u lidí, kteří nejsou v seznamu kontaktů ;1.1.0.8 [Read status &message] Načíst auto&matickou odpověď ;1.1.1.0 ; Dominic Desbiens noted that there were some mistaked in this langpack file. ; Here are the corrections, thank you Dominic. :-) ; Options->PopUps->Status Notify [Back] Pozadí ;(DUP) [Text] ;(DUP) [Colours] ; ; Options->Events [Sounds (Individual Statuses)] Zvuky (specifické) ;1.1.1.1 ; Someone made me notice that there are some other mistakes in the langpack: ; I thought I fixed them LONG ago, which is true, but I never applied the changes ; to this langpack_nsn.txt file! :-) They are the double quotes on "Change" and ; "Delete" in the individualized sound options. Write them this way, with a single ; quote and not ""Change"" ; This is, instead, new and is related to the previous status text. [(was %s)] (předtím %s) [Show &previous status too] Zobrazit i &předchozí stav ;1.1.1.6 [Log] Záznam změn [&Log status changes to file] &Zaznamenat změny stavu do souboru ;1.1.1.8 [Timeout] Doba zobrazení [&From PopUp plugin] G&lobální nastavení [&Custom] &Vlastní [P&ermanent] Trval&e ;1.1.1.9 [U&se Popup colours] Použít globální na&stavení [Blink icon in the system tray] Blikat v oznamovací části lišty [Use status icon] Použít ikonu módu ; /----------------------------------------------------------\ ; | MSN 0.1.5.3 | ; \----------------------------------------------------------/ [Hotmail] Hotmail [Hotmail Notify] (Hotmail) [Hotmail from %s] Zpráva od: %s [Hotmail from %s (%s)] Zpráva od %s (%s) [A new mail has come from %s (title: %s).] Přišla nová zpráva od: %s (předmět: %s). [A new mail has come from %s (%s) (title: %s).] Přišla nová zpráva od: %s (%s) (předmět: %s). [Subject: %s] Předmět: %s [Unread mail is available.] Máte neprečtenou poštu. [Test: Arrival Hotmail] Test: doručený e-mail [A New Hotmail has come!] Hotmail: nová zpráva! ; Messages [%s (%s) has joined the chat with %s] %s (%s) si chce povídat s %s ;[First message delivered] [typing...] psaní... ; Menus [&Block/Unblock] Za&blokovat/odblokovat ;[Display Hotmail &Inbox] [&Invite to chat] &Pozvat na pokec [Set &Nickname] &Nastavit přezdívku ; Errors [The MSN protocol does not allow you to communicate with others when you are invisible] Protokol MSN neumožňuje komunikovat s ostatními tehdy, jste-li v módu 'Neviditelný' [Your username or password is incorrect] Uživatelské jméno nebo heslo je neplatné ;[User is already in your contact list] ;[Unprocessed error: %s] ;[Unrecognised error %d. The server has closed our connection] ; Options dialog ;(DUP) [Network] [PopUps] Oznámení ;(DUP) [E-mail address] [Full e-mail:] E-mail: ;(DUP) [Password:] ;(DUP) [Nickname:] ;(DUP) [Expert] [Login server:] Server: ;(DUP) [Port:] [Use MSN protocol v.8] Použít protokol MSN v8 [Keep connection alive (send a ping packet every minute)] Udržovat spojení (posíláním prázdného paketu každou minutu) [Automatically get your host for file sending to below] Automaticky použít vlastní počítač k odesílání souborů [Your host (or router):] Počítač (nebo brána): [Disable main menu] Deaktivovat položku MSN v hlavním menu [Send message font color/size info inside messages] Ke zprávě přidat informaci o barvě a velikosti písma ;(DUP) [Reset] [Disable all contacts not included into my contact list] Vypnout všechny kontakty neuvedené v aktuálním seznamu [Create a new MSN messenger account using the MSN website] Zřídit nový účet prostřednictvím domovské stránky MSN [The changes you have made require you to reconnect to the MSN Messenger network before they take effect] Změny se projeví až při dalším připojení do sítě MSN Messenger. [The changes you have made require you to restart Miranda IM before they take effect] Poznámka: Změna vyžaduje restart Mirandy. ; Popup options dialog [Colours] Nastavení barev [Background colour] Barva pozadí ;(DUP) [Text colour] ;(DUP) [&Use Windows colours] [Disable receiving Hotmail notifications] Vypnout upozornění na nové zprávy ze serveru Hotmail [Ignore new messages in 'Junk Mail' folder only (at startup)] Ignorovat nové zprávy ze složky 'Junk Mail' (při spuštění) [Timeout (*)] Doba v sek. (*) ;(DUP) [Previe&w] ;(DUP) [Other] [Display popups when user is typing] Zobrazit oznámení i při psaní zprávy [Enable 'First message delivered' popup] Povolit oznámení typu 'Přišla první zpráva' [(*) Timeouts require Popup v. 1.0.1.9 or later] (*) Tato funkce vyžaduje doplněk Popup v1.0.1.9 nebo novější ; /----------------------------------------------------------\ ; | History Sweeper 0.1.1.3 | ; \----------------------------------------------------------/ ;Name of plugin, message box caption, ... [History Sweeper] Čistič historie ;Questions and notifications [Sweep history messages?] Opravdu chcete odstranit historii? [Sweep system history?] Opravdu chcete odstranit systémovou historii? [Sweep whole history?] Opravdu chcete odstranit CELOU historii? [Sweep history from selected contacts?] Opravdu chcete odstranit historii vybraných kontaktů? ;Contact menu item Sweep history [%d] Odstranit historii [%d] ;Main menu & options items [Sweep system history] Odstranit historii systému [Sweep whole history] Odstranit celou historii [Sweep history from selected contacts] Odstranit historii vybraných kontaktů ;Options page items [Sweep history for this contacts:] Odstranit historii vybraným kontaktům: ;(FIX) [Sweep history at Miranda IM startup] [Sweep history at Miranda startup] Při spuštění odstranit historii ;(FIX) [Sweep history at Miranda IM shutdown] [Sweep history at Miranda shutdown] Před ukončením odstranit historii [Put an item in the main menu*] Přidat položku do hlavního menu * [Put an item in the contact menu*] Přidat položku menu kontaktům * [Main menu action:] Položky hlavního menu: [At Startup/Shutdown:] Při spuštění a ukončení: [Use UNSAFE mode (sweep fastest as possible, but dangerous for DB)] Použít RYCHLÉ mazání (v některých případech může mít nežádoucí účinky) [* Note: Miranda IM will have to be restarted for changes to take effect.] * Poznámka: Změna vyžaduje restart Mirandy. ;Time intervals [All events] Všechny položky [Older than 1 Day] Starší než 1 den [Older than 3 Days] Starší než 3 dny [Older than 7 Days] Starší než 1 týden [Older than 2 Weeks (14 days)] Starší než 2 týdny (14 dnů) [Older than 1 Month (30 days)] Starší než 1 měsíc (30 dnů) [Older than 3 Months (90 days)] Starší než 3 měsíce (90 dnů) [Older than 6 Months (180 days)] Starší než 6 měsíců (180 dnů) [Older than 1 Year (364 days)] Starší než 1 rok (364 dnů) ; /----------------------------------------------------------\ ; | GnuPG 0.0.0.3 | ; \----------------------------------------------------------/ [Please verify your settings in M->Options->Plugins->GnuPG and GnuPG Advanced.] Zkontrolujte prosím nastavení GnuPG (M->Možnosti->Doplňky->GnuPG a GnuPG (upřesnění)). [The GnuPG Plugin requires the GnuPG executable \"gpg.exe\".] Doplněk GnuPG vyžaduje spustitelný soubor \"gpg.exe\". [Could not obtain the GnuPG user id.] Nelze zjistit informace o uživateli GnuPG. [The export of your public key failed.] Chyba při exportování veřejného klíče. [The import of the key failed.] Chyba při importování klíče. [Could not generate a list of the public GnuPG keys.] Nelze vygenerovat seznam veřejných klíčů. [Could not generate a list of the secret GnuPG keys.] Nelze vygenerovat seznam privátních klíčů. ;(DUP) [Plugins] [GnuPG Plugin] GnuPG [Executable Files] Spustitelné soubory [Select GnuPG Executable] Vyberte gpg.exe [GnuPG Plugin - Warning] Doplněk GnuPG - upozornění [GnuPG Plugin - Error] Doplněk GnuPG - chyba ;(DUP) [] [Use GnuPG Encryption] Šifrovat pomocí GnuPG [Send GnuPG Key] Poslat GnuPG klíč [You received a public key.] Obdrželi jste veřejný klíč. [You received a public key. It was added to your keyring.] Obdržený veřejný klíč byl automaticky přidán do seznamu. [You received an encrypted message. Could not detect the user id of the public key, used to encrypt it.] Obdrželi jste zašifrovanou zprávu, ale nelze zjistit kým byla zašifrována. [Unknown User ID] Informace o uživateli neuvedena [Could not encrypt the message. It wasn't sent.] Zprávu nelze zašifrovat a tedy ani odeslat. [GnuPG] GnuPG [GnuPG Advanced] GnuPG (upřesnění) ;(DUP) [Contact] [Key and User ID] Klíč a informace o uživateli [User ID:] Uživatel: [Key ID:] Číslo klíče: [Key received:] Obdržen dne: [&Import] &Importovat [GnuPG Plugin - Passphrase] Doplněk GnuPG - heslo ;(DUP) [Ok] ;(DUP) [Cancel] [Enter passphrase for the secret key of user:] Zadejte heslo pro privatní klíč uživatele [User ID] Uživatel [Basic] Obecné [Executable:] Program gpg.exe: [Home Directory:] Dom. adresář: [Key Assignment] Přiřazení klíčů [Your Key] Vlastní klíč [&Refresh] &Aktualizovat [Contact Key] Klíč kontaktu [R&efresh] A&ktualizovat ;(DUP) [Options] [Store Passphrases Temporary] Hesla dočasně zapamatovat [Import Public Keys Automatically] Veř. klíče importovat automaticky [Tags] Označení zprávy [Start Tag] Záhlaví [End Tag] Zápatí [Commandline Arguments] Argumenty příkazového řádku [List Public Keys:] Výpis veř. klíčů: [List Secret Keys:] Výpis priv. klíčů [Import Public Key:] Import veř. klíče: [Export Public Key:] Export veř. klíče: [Detect User ID:] Zjištění uživ.: [Encrypt:] Šifrování: [Decrypt:] Dešifrování: [&Reset] O&bnovit ; /----------------------------------------------------------\ ; | AlwaysOnline 0.2.1.2 | ; \----------------------------------------------------------/ ;Options Tree ;(DUP) [Plugins] ;[AlwaysOnline] ;Options Dialog [Show debug messages] Zobrazit ladicí informace [Timeout (msec):] Obnovit po (ms): ; /----------------------------------------------------------\ ; | Alternative Browse Received Files 0.0.1.1 | ; \----------------------------------------------------------/ [Browse Received Files] Procházet přijatými soubory ; /----------------------------------------------------------\ ; | ContactsEx 1.1.2 | ; \----------------------------------------------------------/ [] [AM] dop. [PM] odp. ;(DUP) [Browse Received Files] [View Homepage] Zobrazit domovskou stránku [Browse Files] Procházet soubory [ContactsEx] ContactsEx [Folder View] Standardní okno [Explorer View] Průzkumník Windows [Show Menu Item] Zobrazit položku menu [Hide Menu Item] Skrýt položku menu [Disable Menu Item] Deaktivovat položku menu [Last Online] Naposledy online [Last Online Options] Možnosti [Adds a context menu item to your contacts showing the time the contact was last online.] Do kontextového menu kontaktu přidá položku s časem posledního připojení. [Enable Last Online] Povolit funkci "Naposledy online" [Menu item text:] Definice položky menu: [If last online is unknown:] Čas posledního připojení neznámý: [If contact is currently online:] Je-li vybraný kontakt právě online: [Last Online Variables] Proměnné [Year] rok [Month (01-12)] měsíc (1-12) [Day (01-31)] den (1-31) [Hour (01-24)] hodina (1-24) [Hour (1-12)] hodina (1-12) [Minutes (00-60)] minuta (0-60) ;(DUP) [AM/PM] [Seconds (00-60)] sekunda (0-60) [Browse Files Options] Možnosti [Adds a "Browse Files" context menu item to your contacts.] Do kontextového menu kontaktu přidá položku "Procházet soubory". [Enable Browse Files] Povolit funkci "Procházet soubory" [Folder view type:] Typ zobrazení souborů: [If contacts directory is empty:] Je-li složka se soubory prázdná: [If contacts directory does not exist:] Není-li složka se soubory vytvořena: [View Homepage Options] Možnosti [Adds a "View Homepage" context menu item to your contacts.] Do kontextového menu kontaktu přidá položku "Zobrazit domovskou stránku". [Enable View Homepage] Povolit funkci "Zobrazit domovskou stránku" [If contact is missing a homepage:] Není-li domovská stránka uvedena: [Month Name] název měsíce [Month Name Short] zkrácený název měsíce [Day of Week] název dne [Day of Week Short] zkrácený název dne [Icon in menu item:] Ikona vedle položky menu: [Show Icon] Zobrazit [Hide Icon] Skrýt [Copy IP] Zkopírovat IP adresu [Copy IP Address] Zkopírovat IP adresu [Copy IP Address Options] Možnosti [Adds a "Copy IP Adress" context menu item to your contacts.] Do kontextového menu kontaktu přidá položku "Zkopírovat IP adresu". [Enable Copy IP Address] Povolit funkci "Zkopírovat IP adresu" [If contact's IP address is unknown:] V případě, že IP adresu nelze zjistit: ; /----------------------------------------------------------\ ; | ChangeInfo version 0.2 beta | ; \----------------------------------------------------------/ ;constants.cpp [Personal] Základní informace ;(DUP) [Nickname] [First name] Jméno [Last name] Příjmení ;(DUP) [Age] [Gender] Pohlaví ;(DUP) [About] [Password] Heslo ;(DUP) [Password] ;(DUP) [Contact] [Primary e-mail] Primární e-mail ;(DUP) [Homepage] [Street] Ulice [City] Město [State] Stát [ZIP/postcode] PSČ [Country] Země [Phone number] Telefon [Fax number] Fax [Cellular number] Mobilní telefon [Personal Detail] Podrobnosti [Timezone] Časové pásmo [Year of birth] Rok narození [Month of birth] Měsíc narození [Day of birth] Den narození [Spoken language 1] Ovládané jazyky (č.1) [Spoken language 2] Ovládané jazyky (č.2) [Spoken language 3] Ovládané jazyky (č.3) ;(DUP) [Work] [Company name] Název firmy [Company homepage] Domovská stránka [Company street] Ulice [Company city] Město [Company state] Stát [Company phone] Telefon [Company fax] Fax [Company ZIP/postcode] PSČ [Company country] Země [Company department] Oddělení [Company position] Postavení [Company occupation] Obor [Unspecified] ;(DUP) [Other] [Afghanistan] Afghánistán [Albania] Albánie [Algeria] Alžír [American Samoa] Americká Samoa [Andorra] Andorra [Angola] Angola ;[Anguilla] [Antigua and Barbuda] Antigua a Barbuda [Antilles] Antily [Argentina] Argentina [Armenia] Arménie [Aruba] Aruba ;[Ascension Island] [Australia] Austrálie [Austria] Rakousko [Azerbaijan] Ázerbajdžán [Bahamas] Bahamy [Bahrain] Bahrajn [Bangladesh] Bangladéš [Barbados] Barbados [Barbuda] Barbuda [Belarus] Bělorusko [Belgium] Belgie [Belize] Belize [Benin] Benin [Bermuda] Bermudy [Bhutan] Bhútán [Bolivia] Bolívie [Bosnia and Herzegovina] Bosna a Hercegovina [Botswana] Botswana [Brazil] Brazílie [British Virgin Islands] Panenské ostrovy (UK) [Brunei] Brunej [Bulgaria] Bulharsko [Burkina Faso] Burkina Faso [Burundi] Burundi [Cambodia] Kambodža [Cameroon] Kamerun [Canada] Kanada [Canary Islands] Kanárské ostrovy [Cape Verde Islands] Kapverdské soustroví [Cayman Islands] Kajmanské ostrovy [Central African Republic] Středoafrická republika [Chad] Čad [Chile, Republic of] Chile [China] Čína [Christmas Island] Vánoční ostrov [Cocos-Keeling Islands] Kokosové ostrovy [Cocos (Keeling) Islands] Kokosové ostrovy [Colombia] Kolumbie ;[Comoros] [Congo, Democratic Republic of (Zaire)] Kongo (Zair) [Congo, Republic of the] Kongo [Cook Islands] Cookovy ostrovy [Costa Rica] Kostarika [Cote d'Ivoire (Ivory Coast)] Pobřeží slonoviny [Croatia] Chorvatsko [Cuba] Kuba [Cyprus] Kypr [Czech Republic] Česká republika [Denmark] Dánsko ;[Diego Garcia] [Djibouti] Džibuti ;[Dominica] [Dominican Republic] Dominikánská republika [Ecuador] Ekvádor [Egypt] Egypt [El Salvador] Salvador [Equatorial Guinea] Rovníková Guinea [Eritrea] Eritrea [Estonia] Estonsko [Ethiopia] Etiopie [Faeroe Islands] Faerské ostrovy [Falkland Islands] Falklandské ostrovy [Fiji] Fidži [Finland] Finsko [France] Francie [French Antilles] Francouzské Antilly [French Guiana] Francouzská Guyana [French Polynesia] Francouzská Polynésie [Gabon] Gabon [Gambia] Gambie [Georgia] Gruzie [Germany] Německo [Ghana] Ghana [Gibraltar] Gibraltar [Greece] Řecko [Greenland] Grónsko [Grenada] Grenada [Guadeloupe] Guadeloupe [Guam, US Territory of] Guam (území USA) [Guatemala] Guatemala [Guinea] Guinea [Guinea-Bissau] Guinea-Bissau [Guyana] Guyana [Haiti] Haiti [Honduras] Honduras [Hong Kong] Hong Kong [Hungary] Maďarsko [Iceland] Island [India] Indie [Indonesia] Indonésie [Iran (Islamic Republic of)] Írán [Iraq] Irák [Ireland] Irsko [Israel] Izrael [Italy] Italie [Jamaica] Jamajka [Japan] Japonsko [Jordan] Jordánsko [Kazakhstan] Kazachstán [Kenya] Keňa [Kiribati] Kiribati [Korea, North] Severní Korea [Korea, South] Jižní Korea [Kuwait] Kuvajt [Kyrgyzstan] Kirgizstán [Laos] Laos [Latvia] Lotyšsko [Lebanon] Libanon [Lesotho] Lesotho [Liberia] Libérie [Libyan Arab Jamahiriya] Libye [Liechtenstein] Lichtenštejnsko [Lithuania] Litva [Luxembourg] Lucembursko [Macau] Macao [Macedonia (F.Y.R.O.M.)] Makedonie [Madagascar] Madagaskar [Malawi] Malawi [Malaysia] Malajsie [Maldives] Maledivy [Mali] Mali [Malta] Malta [Marshall Islands] Marshallovy ostrovy [Martinique] Martinik [Mauritania] Mauretánie [Mauritius] Mauritius ;[Mayotte Island] [Mexico] Mexiko [Micronesia, Federated States of] Mikronésie [Moldova, Republic of] Moldávie [Monaco] Monako [Mongolia] Mongolsko [Montserrat] Montserrat [Morocco] Maroko [Mozambique] Mozambik [Myanmar] Myanmar [Namibia] Namibie [Nauru] Nauru [Nepal] Nepál [Netherlands] Nizozemí [Netherlands Antilles] Nizozemské Antily [Nevis] Nevis [New Caledonia] Nová Kaledonie [New Zealand] Nový Zéland [Nicaragua] Nikaragua [Niger] Niger [Nigeria] Nigérie [Niue] Niue [Norfolk Island] Norfolk [Norway] Norsko [Oman] Omán [Pakistan] Pákistán [Palau] Palau [Panama] Panama [Papua New Guinea] Papua - Nová Guinea [Paraguay] Paraguay [Peru] Peru [Philippines] Filipíny [Poland] Polsko [Portugal] Portugalsko [Puerto Rico] Portoriko [Qatar] Katar [Reunion Island] Reunion [Romania] Rumunsko ;[Rota Island] [Russia] Rusko [Rwanda] Rwanda [Saint Helena] Svatá Helena ;[Saint Kitts] ;[Saint Kitts and Nevis] ;[Saint Lucia] ;[Saint Pierre and Miquelon] ;[Saint Vincent and the Grenadines] [Saipan Island] Saipan [San Marino] San Marino ;[Sao Tome and Principe] [Saudi Arabia] Saudská Arábie [Scotland] Skotsko [Senegal] Senegal [Seychelles] Seychely [Sierra Leone] Sierra Leone [Singapore] Singapur [Slovakia] Slovensko [Slovenia] Slovinsko [Solomon Islands] Šalamounovy ostrovy [Somalia] Somálsko [South Africa] Jižní Afrika [Spain] Španělsko [Sri Lanka] Srí Lanka [Sudan] Súdán [Suriname] Surinam [Swaziland] Swazijsko [Sweden] Švédsko [Switzerland] Švýcarsko [Syrian Arab Republic] Sýrie [Taiwan] Taiwan [Tajikistan] Tádžikistán [Tanzania] Tanzánie [Thailand] Thajsko ;[Tinian Island] [Togo] Togo [Tokelau] Tokelau [Tonga] Tonga [Trinidad and Tobago] Trinidad a Tobago [Tunisia] Tunisko [Turkey] Turecko [Turkmenistan] Turkmenistán ;[Turks and Caicos Islands] [Tuvalu] Tuvalu [Uganda] Uganda [Ukraine] Ukrajina [United Arab Emirates] Spojené arabské emiráty [United Kingdom] Spojené království [Uruguay] Uruguay [USA] USA [Uzbekistan] Uzbekistán [Vanuatu] Vanuatu [Vatican City] Vatikán [Venezuela] Venezuela [Vietnam] Vietnam [Virgin Islands (USA)] Panenské ostrovy (USA) [Wales] Wales ;[Wallis and Futuna Islands] [Western Samoa] Západní Samoa [Yemen] Jemen [Yugoslavia] Jugoslávie [Yugoslavia - Serbia] Srbsko [Yugoslavia - Montenegro] Černá Hora [Zambia] Zambie [Zimbabwe] Zimbabwe [GMT-12:00 Eniwetok; Kwajalein] GMT-12:00 Eniwetok; Kwajalein [GMT-11:30] GMT-11:30 [GMT-11:00 Midway Island; Samoa] GMT-11:00 Midway; Samoa [GMT-10:30] GMT-10:30 [GMT-10:00 Hawaii] GMT-10:00 Havaj [GMT-9:30] GMT-9:30 [GMT-9:00 Alaska] GMT-9:00 Aljaška [GMT-8:30] GMT-8:30 [GMT-8:00 Pacific Time; Tijuana] GMT-8:00 Pacific Time; Tijuana [GMT-7:30] GMT-7:30 [GMT-7:00 Arizona; Mountain Time] GMT-7:00 Arizona; Mountain Time [GMT-6:30] GMT-6:30 [GMT-6:00 Central Time; Central America; Saskatchewan] GMT-6:00 Central Time; Střední Amerika; Saskatchewan [GMT-5:30] GMT-5:30 [GMT-5:00 Eastern Time; Bogota; Lima; Quito] GMT-5:00 Eastern Time; Bogota; Lima; Quito [GMT-4:30] GMT-4:30 [GMT-4:00 Atlantic Time; Santiago; Caracas; La Paz] GMT-4:00 Atlantic Time; Santiago; Caracas; La Paz [GMT-3:30 Newfoundland] GMT-3:30 Newfoundland [GMT-3:00 Greenland; Buenos Aires; Georgetown] GMT-3:00 Grónsko; Buenos Aires; Georgetown [GMT-2:30] GMT-2:30 [GMT-2:00 Mid-Atlantic] GMT-2:00 Mid-Atlantic [GMT-1:30] GMT-1:30 [GMT-1:00 Cape Verde Islands; Azores] GMT-1:00 Cape Verde Islands; Azory [GMT-0:30] GMT-0:30 [GMT+0:00 London; Dublin; Edinburgh; Lisbon; Casablanca] GMT+0:00 Londýn; Dublin; Edinburgh; Lisabon; Casablanca [GMT+0:30] GMT+0:30 [GMT+1:00 Central European Time; West Central Africa; Warsaw] GMT+1:00 středoevropský čas; západní a střední Afrika; Praha [GMT+1:30] GMT+1:30 [GMT+2:00 Jerusalem; Helsinki; Harare; Cairo; Bucharest; Athens] GMT+2:00 Jeruzalém; Helsinki; Harare; Káhira; Bukurešť; Atény [GMT+2:30] GMT+2:30 [GMT+3:00 Moscow; St. Petersburg; Nairobi; Kuwait; Baghdad] GMT+3:00 Moskva; St. Petersburg; Nairobi; Kuvajt; Baghdád [GMT+3:30 Tehran] GMT+3:30 Teherán [GMT+4:00 Baku; Tbilisi; Yerevan; Abu Dhabi; Muscat] GMT+4:00 Baku; Tbilisi; Jerevan; Abu Dhabí; Muscat [GMT+4:30 Kabul] GMT+4:30 Kábul [GMT+5:00 Calcutta; Chennai; Mumbai; New Delhi; Ekaterinburg] GMT+5:00 Kalkata; Chennai; Mumbai; Nové Dilí; Jekatěrinburg [GMT+5:30] GMT+5:30 [GMT+6:00 Astana; Dhaka; Almaty; Novosibirsk; Sri Jayawardenepura] GMT+6:00 Astana; Dhaka; Almaty; Novosibirsk; Sri Jayawardenepura [GMT+6:30 Rangoon] GMT+6:30 Rangún [GMT+7:00 Bankok; Hanoi; Jakarta; Krasnoyarsk] GMT+7:00 Bankok; Hanoj; Jakarta; Krasnojarsk [GMT+7:30] GMT+7:30 [GMT+8:00 Perth; Taipei; Singapore; Hong Kong; Beijing] GMT+8:00 Perth; Taipei; Singapur; Hong Kong; Peking [GMT+8:30] GMT+8:30 [GMT+9:00 Tokyo; Osaka; Seoul; Sapporo; Yakutsk] GMT+9:00 Tokyo; Osaka; Soul; Sapporo; Jakutsk [GMT+9:30 Darwin; Adelaide] GMT+9:30 Darwin; Adelaide [GMT+10:00 East Australia; Guam; Vladivostok] GMT+10:00 Východní Austrálie; Guam; Vladivostok [GMT+10:30] GMT+10:30 [GMT+11:00 Magadan; Solomon Is.; New Caledonia] GMT+11:00 Magadan; Šalamounovy ostr.; Nová Kaledonie [GMT+11:30] GMT+11:30 [GMT+12:00 Auckland; Wellington; Fiji; Kamchatka; Marshall Is.] GMT+12:00 Auckland; Wellington; Fidži; Kamčatka; Marshallovy ostr. ;(DUP) [Unspecified] ;(DUP) [Academic] ;(DUP) [Administrative] ;(DUP) [Art/Entertainment] ;(DUP) [College Student] ;(DUP) [Computers] ;(DUP) [Community & Social] ;(DUP) [Education] ;(DUP) [Engineering] ;(DUP) [Financial Services] ;(DUP) [Government] ;(DUP) [High School Student] ;(DUP) [Home] ;(DUP) [ICQ - Providing Help] ;(DUP) [Law] ;(DUP) [Managerial] ;(DUP) [Manufacturing] ;(DUP) [Medical/Health] ;(DUP) [Military] ;(DUP) [Sports] [Other Services] Ostatní ;(DUP) [Male] ;(DUP) [Female] [January] leden [February] únor [March] březen [April] duben [May] květen [June] červen [July] červenec [August] srpen [September] září [October] říjen [November] listopad [December] prosinec ;(DUP) [None] [Afrikaans] afrikánština [Albanian] albánština [Arabic] arabština [Armenian] arménština [Azerbaijani] ázerbajdžánština [Belorussian] běloruština ;[Bhojpuri] [Bosnian] bosenština [Bulgarian] bulharština [Burmese] barmština [Cantonese] kantonština [Catalan] katalánština ;[Chamorro] [Chinese] čínština [Croatian] chorvatština [Czech] čeština [Danish] dánština [Dutch] holandština [English] angličtina [Esperanto] esperanto [Estonian] estonština [Farci] perština (farsi) [Finnish] finština [French] francouzština [Gaelic] gaelština [German] němčina [Greek] řečtina ;[Gujarati] [Hebrew] hebrejština [Hindi] hindština [Hungarian] maďarština [Icelandic] islandština [Indonesian] indonézština [Italian] italština [Japanese] japonština ;[Khmer] [Korean] korejština [Kurdish] kurdština ;[Lao] [Latvian] lotyšština [Lithuanian] litevština [Macedonian] makedonština [Malay] malajština [Mandarin] mandarínština [Mongolian] mongolština [Norwegian] norština [Persian] perština [Polish] polština [Portuguese] portugalština [Punjabi] pandžábština [Romanian] rumunština [Russian] ruština [Serbo-Croatian] srbochorvatština ;[Sindhi] [Slovak] slovenština [Slovenian] slovinština [Somali] somálština [Spanish] španělština [Swahili] svahilština [Swedish] švédština ;[Tagalog] ;[Taiwaness] [Tamil] tamilština [Tatar] tatarština [Thai] thajština [Turkish] turečtina [Ukrainian] ukrajinština ;[Urdu] [Vietnamese] vietnamština [Welsh] velština [Yiddish] jidiš ;[Yoruba] ;db.cpp [This password does not match the password you originally entered. Check Caps Lock and try again.] Zadali jste neplatné heslo. Zkontrolujte, zda není zapnutá klávesa CAPS LOCK a zkuste heslo zadat znovu. [Wrong Password] ICQ - neplatné heslo [The ICQ server does not support passwords longer than 9 characters. Please use a shorter password.] ICQ server nepodporuje hesla, jejichž délka přesahuje 9 znaků. Použijte prosím kratší heslo. [Password too long] ICQ - příliš dlouhé heslo ;dlgproc.cpp - no strings yet [] ;[Unknown value] [You've made some changes to your ICQ info but it has not been saved to the server. Are you sure you want to close this dialog?] Některé z informací byly upraveny, ale ne uloženy na server. Opravdu chcete toto dialogové okno zavřít? [ICQ Info Not Saved] ICQ - neuložené informace [Upload in progress...] Aktualizace dat na serveru... [Upload complete] Aktualizace dat dokončena ;editlist.cpp - no strings yet ;editstring.cpp - no strings yet ;main.cpp - no strings yet [Change ICQ Details] Upravit informace ;upload.cpp [You are not currently connected to the ICQ network. You must be online in order to update your information on the server.] Momentálně nejste připojeni k síti ICQ. Chcete-li zaktualizovat informace na serveru, musíte být online. [Change ICQ Info] ICQ - aktualizace informací na serveru ;IDD_INFO_CHANGEINFO [&Save changes] &Uložit změny ;IDD_PWCONFIRM [Confirm New Password] ICQ - potvrzení nového hesla [Please re-type your new password in order to confirm it before it is uploaded.] Zadejte prosím znovu nové heslo a potvrďte tak změnu před aktualizací na serveru. ; /----------------------------------------------------------\ ; | WhoIsReadingMyStatusMsgNotify plugin 0.0.1.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ; Default log text [[%day/%month/%year - %hour:%minute] %clname read your %status message] [%day.%month.%year - %hour:%minute] %clname četl zprávu pro mód %status ; Default popup text [%clname\r\nis reading your %status message] %clname\r\nčte vaši zprávu pro mód %status ; Options group name ;(DUP) [PopUps] ;(DUP) [Plugins] ; Options page name [WhoIsReadingMyStatusMsg] KdopakMiToLoupePerníček ; Plugin options page [&Log to a file] &Záznam [Path :] Cesta: [&Append UIN to file name] K názvu souboru přid&at UIN [Text to log:] Použít text: [&Variables] &Proměnné [Only notify if status is] Upozornit pouze v módu ;(DUP) [Away] ;(DUP) [NA] ;(DUP) [Occupied] ;(DUP) [DND] ;(DUP) [Free for chat] [Also notify if who read is] Upozornit pokud čte uživatel [Hidden] Skrytý [Not on contact list] Neuvedený mezi kontakty ; Popup options page [&Enable notification via popup] Zapnout upozornění oznám&ením ;(DUP) [Colours] ;(DUP) [Background colour] ;(DUP) [Text colour] [Use default &background colour] Použít výchozí &barvu pozadí [Use default &text colour] Použít výchozí barvu &textu ;(DUP) [&Use Windows colours] [Click] Kliknutí ;(DUP) [On left click] ;(DUP) [On right click] [&Configure] Na&stavit... ;(DUP) [Text] ;(DUP) [Previe&w] ; Configure click dialog [PopUp click] Kliknutí na oznámení ;(DUP) [Open user menu] [Open history] Otevřít historii [Open message window] Otevřít okno se zprávou [Open user details window] Otevřít informace o uživateli [Close popup] Zavřít oznámení [Open log file] Otevřít záznamový soubor [&Ok] &OK ;(DUP) [&Cancel] ; Variables dialog [Variables] Proměnné [Status text] text módu ;(DUP) [UIN] [Name like in contact list] jméno (z kontaktů) ;(DUP) [Nickname] ;(DUP) [First name] ;(DUP) [Last name] ;(DUP) [E-mail] [Day (dd)] den (dd) [Month (mm)] měsíc (mm) [Year (yyyy)] rok (rrrr) [Hour (hh)] hodiny (hh) [Minutes (mm)] minuty (mm) [Internal IP] interní IP [External IP] externí IP ; Popup ;(DUP) [Away] ;(DUP) [NA] ;(DUP) [DND] ;(DUP) [Occupied] ;(DUP) [Free for chat] ; Sound page [Incoming status message request] Žádost o přečtení zprávy módu ; OpenLog dialog [Log File] Záznamový soubor ; /----------------------------------------------------------\ ; | Atomic 0.6.0.0 | ; \----------------------------------------------------------/ [The addressfield is empty!] Zadejte prosím adresu serveru! ;(DUP) [Plugins] [Failed to load Winsock!] Chyba při načítání modulu Winsock! [Atomic requires another version of Winsock!] Atomic vyžaduje novější verzi modulu Winsock! [Time was successfully synchronised!] Čas byl úspěšně synchronizován! [Failed to set the local time!] Chyba při nastavování místního času! [Time difference was greater was 1 hour, not synchronizing clock!] Rozdíl času je větší než 1 hodina; hodiny nesynchronizovány! [Could not connect to any of the servers in the database!] Nelze navázat spojení s žádným ze serverů v databázi! [Could not find any address in the database!] V databázi není definovaná žádná položka! ;(DUP) [seconds] [Synchronization statistics] Statistika synchronizace [Client originate date and time:] Původní datum a čas klienta: [Server receive date and time:] Datum a čas serveru při přijetí: [Server transmit date and time:] Datum a čas serveru při odeslání: [Client destination date and time:] Cílové datum a čas klienta: [Round trip delay:] Odchylka při odeslání-přijetí: [Local clock offset was:] Rozdíl místního a času na serveru: [Servers] Časové servery [Server A:] Server A: [Server B:] Server B: [Server C:] Server C: [Server D:] Server D: [Server E:] Server E: [Test] Ověřit [Options for automatic retrievel] Automatická synchronizace [Retrive time automatically at startup] Synchronizovat automaticky při startu [Wait 25 seconds before connecting] Před navázáním spojení počkat 25 s [Show a message when time has been set] Při nastavení času zobrazit zprávu [Play a soundfile when time has been set] Při nastavení času přehrát zvuk [Update frequency (hours)] Časový interval (v hod.) ; /----------------------------------------------------------\ ; | EmailExpress 0.0.1.8 | ; \----------------------------------------------------------/ ; Window [EmailExpress] EmailExpress ;(DUP) [From] [Nick Name:] Přezdívka: [EMail:] E-mail: [ICQ # :] ICQ: ;(DUP) [Date:] ;(DUP) [Time:] ;(DUP) [Message] [Subject:] Předmět: ;(DUP) [&Reply] ;(DUP) [&Close] ;(DUP) [N/A] ; Tooltip [EmailExpress received] Přijatý EmailExpress ;(DUP) [User Menu] ;(DUP) [View User's Details] ;(DUP) [View User's History] ; Sound [Incoming EmailExpress] Příchozí EmailExpress ; /----------------------------------------------------------\ ; | mPhantomUser 0.2.6.0 | ; \----------------------------------------------------------/ [&Phantom Users] &Virtuální uživatelé [&Add Phantom User] Přid&at virtuálního uživatele [&Edit Phantom User] &Upravit virtuálního uživatele [&Show Phantom Users] &Zobrazit virtuální uživatele [&Hide Phantom Users] &Skrýt virtuální uživatele [&Full Name] &Celé jméno [&Nick Name] &Přezdívka [Cellular &Phone] Mobilní &telefon ;(DUP) [&E-mail] [&IP] &IP adresa ;(DUP) [&OK] ;(DUP) [Close] ;(DUP) [Error] [This is not phantom user.] Tento uživatel není virtuální. [Invalid or empty full user name.] Neplatné nebo chybějící jméno. ; /----------------------------------------------------------\ ; | RSSNews 0.0.1.2 | ; \----------------------------------------------------------/ ; Dialogs [News] Zprávy ;(DUP) [No description given] [Feed] Zdroj [Link] Adresa [Select a feed to manage.] Vyberte ze seznamu zdroj. [Select a feed to delete.] Vyberte zdroj ke smazání. ;(DUP) [Warning] [Enter a value in Title field.] Zadejte název zdroje. [Enter a value in Server field.] Zadejte adresu serveru. [Enter a value in Location field.] Zadejte umístění daného zdroje. [Manage feed] Úprava zdroje [Adding new feed] Přidání zdroje [Feed options] Možnosti zdroje [Title :] Název: [Server :] Server: [Location :] Umístění: [Port :] Port: [Check every] Zkontrolovat každých [minutes] minut [Maximum news displayed] Počet zobrazených zpráv [(0 = no limit)] (0 = neomezeně) [Example] Příklad [Real URL :] Úplný odkaz: [http://www.mynewsserver.com/news/feed.xml] http://www.mojenovinky.cz/novinky/zdroj.xml [goes to] složený z [www.mynewsserver.com] www.mojenovinky.cz [/news/feed.xml] /novinky/zdroj.xml ;(DUP) [&Ok] ;(DUP) [&Cancel] [&Add new feed...] &Přidat zdroj... [&Manage feed...] &Upravit zdroj... [&Delete feed] &Smazat zdroj [Notification] Oznámení [Show &PopUp] Zobrazit &oznámení [Show contact &list event] Zobrazit udá&losti kontaktu [Feed enabled] Zdroj zapnut [Feed disabled] Zdroj vypnut [Retrieve news at &startup] Přijímat zprávy při &startu [Open URLs in &new browser window] Otevřít odkazy v &novém okně prohlížeče [Do not show warning, help and &error messages] Nezobrazovat výstrahy, nápovědu a &chybová hlášení [Save the windows size and location &individually for each feed] Pamatovat si velikost a pozici okna &jednotlivě pro každý zdroj ;(DUP) [Colours] ;(DUP) [Background colour] ;(DUP) [Text colour] ;(DUP) [Use default &background colour] ;(DUP) [Use default &text colour] ;(DUP) [&Use Windows colours] ;(DUP) [Previe&w] [Icon] Ikona [Use default &icon] Použít výchozí &ikonu ;(DUP) [On left click] ;(DUP) [On right click] [Open link] Otevřít odkaz [Open history] Otevřít historii ;(DUP) [Close popup] [Link :] Odkaz: ;(DUP) [Description] [&Read more] &Zobrazit více ;(DUP) [&Close] ;(DUP) [Read &Next (%u)] [connection] spojení ;(DUP) [&Help] [&Store news in database] &Ukládat zprávy do databáze ; Options pages ;(DUP) [Plugins] [RSSNews] Novinky (RSSNews) ;(DUP) [PopUps] ; Menu item [Retrieve &news] Získat &zprávy ; Sound [Incoming RSS news] Příchozí RSS zpráva ; Tooltip [News received] Zpráva přijata [View Feed's History] Zobrazit historii zdroje ; Error ;(DUP) [Error] ;(DUP) [Help] [RSS plugin can't connect to the server %s, it may be temporarily down. Please try again later.] Doplněk RSS se nemůže spojit se serverem %s; server je dočasně mimo provoz. Prosím zkuste to později. [RSS plugin is unable to resolve the name of the server %s.] Doplněk RSS nemůže najít server %s [Error creating RSSNews window] Chyba při vytváření okna RSSNews [RSSNews plugin can't find windows sockets version 1.1. This plugin doesn't will work.] Nelze otevřít modul Winsock v1.1 nebo novější. RSSNews bez tohoto modulu nefunguje. ; Others [Icon File] Ikona [Feed ID] ID zdroje ; /----------------------------------------------------------\ ; | SecureIM 1.0.4.1 | ; \----------------------------------------------------------/ ;popup Message [SecureIM established...] Šifrované spojení navázáno... [Key exchange failed...] Chyba při výměně klíčů... [Key from disabled...] Deaktivován cizí klíč... [Sended back message received...] Sended back message received... [Sending back secure message...] Odesílání šifrované odpovědi... [SecureIM disabled...] Šifrování vypnuto... [SecureIM is disabled...] SecureIM deaktivován... [Message Received...] Přijata zpráva... [Sending Message...] Odesílání zprávy... [Decrypting File...] Dešifrování souboru... [Encrypting File...] Šifrování souboru... ;Error Message [Due to encryption by block and hexadecimal conversion you are limited to 3700 characters.\r\n Message is canceled !] Z důvodu typu šifrování a hexadecimální konverze je velikost zprávy omezena na 3700 znaků.\r\nPsaní zprávy přerušeno! [Your message is too long !] Zpráva je příliš dlouhá! [User is now Offline, Do you want to send your message ?\r\nIt will be unencrypted !] Uživatel je v módu offline. Chcete poslat zprávu?\r\nZpráva nebude šifrovaná! [Can't Send Encrypted Message !] Šifrovanou zprávu nelze odeslat! [You Must Enable SecureIm with this user...] Musíš povolit SecureIm tomuto uživateli... [SecureIM not enabled !] Doplněk SecureIM není povolen! [Could not established SecureIM !] Nelze vytvořit šifrovaný kanál! [Error while decrypting the message.] Chyba při dešifrování zprávy [User has not answered to key exchange !\r\nYour messages are still in SecureIm queue, do you want to send them Unencrypted now ?] Uživatel neodpovídá na výměnu klíčů!\r\nChcete zprávu odeslat nešifrovanou? ;Options [UIN/Email/Jid/Computer Name] UIN/E-mail/JID/Jméno počítače [Show a popup on each secure receive] Indikovat příjem šifrované zprávy [Show a popup on each secure send] Indikovat odesílání šifrované zprávy [Show a popup on key send] Indikovat odesílání klíče [Show a popup on key received] Indikovat příjem klíče [Show Indicator in Nick] Indikovat stav u jména: [Indicator :] Indikátor: [Enable Secure File Transfer] Šifrovat přenos souborů [SecureIM PopUp Colors] Nastavení barev [Key agreement colors] Potvrzení klíčů [Secure connection colors] Šifrované spojení [Send/Receive encrypted colors] Šifrované odesílání a příjem [key Popup] Výměna klíčů [Secure Popup] Šifrovaná zpráva [Message Popup] Standardní zpráva [Reset All SecureIM Settings] Výchozí nastavení SecureIM [Enable Secure Offline messages] Šifrovat zprávy v módu offline [Always try] Vždy zkusit [Enabled] Zapnuto [Disabled] Vypnuto [Key Exchange Timeout :] Doba pro výměnu klíče: [PopUp Timeout] Oznámení [You should select the value that identify each user of the protocol you choose as unique.\nFor exemple ICQ unique value is UIN and MSN unique value is e-mail ...\n\nYou must restart miranda to apply the changes.] Vyberte hodnotu, která jednoznačně identifikuje uživatele daného protokolu.\nNapř. u ICQ je to UIN, pro MSN e-mail...\n\nZměna vyžaduje restart Mirandy. [Add Protocol/Value] Přidat protokol/hodnotu [Delete enabled Protocol] Smazat povolený [Enabled Protocols] Povolené protokoly [Protocols Names] Název protokolu [Protocols Values] Hodnoty protokolu ;context menu [Disable SecureIM connection] Zrušit šifrované spojení [Create SecureIM connection] Navázat šifrované spojení ; /----------------------------------------------------------\ ; | weather 0.0.1.0+ | ; \----------------------------------------------------------/ ; this is a template for translation of weather plugin v0.0.1.0+ ; last updated Jan 25, 2003 for v0.2.3.0 ; Note: New strings before ver 0.2.0.0 are now all combined in the top section ; main [Weather Protocol] Protokol počasí [Weather] Počasí ; menu items [Update Weather] Aktualizovat počasí [Read Complete Forecast] Kompletní předpověď [Brief Information] Stručná předpověď [View Log] Zobrazit záznam [Edit Settings] Upravit nastavení... [%s - Update All] %s - aktualizovat vše ; note: %s is the protocol name ; edit settings box ;(DUP) [Description] [ID] ID [Current weather information for %s.] Aktuální informace o počasí z %s. [Weather Station] Meterologická stanice [Log Information] Záznam událostí [Use internal history] Použít interní historii [Use external file] Použít externí soubor [Other Options] Ostatní možnosti [Disable PopUp for this station] Pro tuto stanici vypnout oznámení [Brief Info] Bleskovky [Path:] Cesta: ;(DUP) [Default] [Set as default station] Nastavit jako výchozí stanici ; these should be included in other plugin or core ;(DUP) [Cancel] [Change] Změnit ; log message boxes [Weather condition was not logged.] Předpověď počasí nebyla zaznamenána. ; brief weather information [No information available.\nPlease update weather condition first.] Požadované informace nejsou k dispozici.\nNejprve zaktualizujte předpověď počasí. ; brief info dialog [Brief Weather Information] Krátké informace o počasí [Read More] Více... ; search [Station ID] ID stanice [Please try again after weather update is completed.] Prosím zkuste znovu po aktualizaci předpovědi počasí. ; options ;(DUP) [Options] [Use English units] Použít anglické jednotky ; note: %s is the name of the city [Show main menu items] Zobrazit položku "Počasí" v hlavním menu [Update weather information every] Aktualizovat stav počasí každých [minutes.] min. [Display current condition on contact list] Zobrazit aktuální situaci v kontaktech [Hide Weather in status bar and status menu] Skrýt počasí ve stavové liště a seznamu módů [If new protocol is installed or icon is changed:] Při instalaci nového protokolu nebo změně ikon [Rebuild Icons] Obnovit ikony [Degree sign:] Značka stupně: ; the following are string represent temperature [%sC] %sC [%sF] %sF ; display options [Display Text] Zobrazení textu ;(DUP) [Contact List] [History Log] Záznam historie [External Log] Externí záznam ;(FIX) [Popup Text] [PopUp Text] Samotný text [More Info URL] Další informace [Weather Map] Mapa počasí [Weather condition for %n as of %u\n\n%c\nTemperature: %t\n\nForecast for today, High: %h Low: %l] Situace počasí pro %n jako z %u\n\n%c\nTeplota: %t\n\nDnešní předpověď, max.: %h min.: %l ;(DUP) [Brief Info] ; popup options [Enable popups] Povolit oznámení [Popup only when condition changes] Oznámit pouze při změně situace [Show informations and warnings] Zobrazit informace a upozornění ; previews [Here is a short weather description] Krátký popis počasí [This is the name of the city] Jméno města ; the following strings should already translated by other plugins ;(DUP) [Background colour] ;(DUP) [Text colour] [Use Windows colours] Použít barvu oken [Preview] Náhled ;(DUP) [Colours] ; popups [Unable to retrieve weather information for %s] Není možné získat předpověď počasí z %s [Cannot reset status while updating weather] Nelze obnovit stav během aktualizace počasí [Weather updates are re-activated] Znovu aktivována aktualizace počasí [Weather updates are now disabled] Aktualizace počasí je nyní neaktivní [%s is now the default weather station] %s je nyní výchozí meterologická stanice ; log [] ;=============================== ; weather conditions ; Note: the following may not be a complete list of all the possible weather conditions ; here are just a "few" common conditions as there are way too many to identify!! ; sunny [Sunny] slunečno [Clear] jasno [Fair] pěkně [Sunny/Windy] slunečno/větrno [Clear/Windy] jasno/větrno [Fair/Windy] pěkně/větrno [Windy] větrno ; partly cloudy [Partly Cloudy] částečně oblačno [Partly Sunny] částečně slunečno [Mostly Cloudy] převážně slunečno [Mostly Clear] převážně jasno [Partly Sunny/Windy] částečně slunečno/větrno [Mostly Clear/Windy] převážně jasno/větrno [Mostly Sunny] převážně slunečno [Mostly Sunny/Windy] převážně slunečno/větrno ; cloudy [Cloudy] oblačno [Overcast] zataženo [Cloudy/Windy] oblačno/větrno [Overcast/Windy] zataženo/větrno [Mostly Cloudy/Windy] převážně oblačno/větrno [Mostly Cloudy] převážně oblačno ; rain [Light Drizzle] slabé mrholení [Drizzle] mrholení [Light Rain] slabý déšť [Rain] déšť [Heavy Rain] hustý déšť [Light Rain/Fog] slabý déšť/mlha [Rain/Fog] déšť/mlha [Light Drizzle/Windy] slabé mrholení/větrno [Drizzle/Windy] mrholení/větrno [Light Rain/Windy] slabý déšť/větrno [Rain/Windy] déšť/větrno [Heavy Rain/Windy] silný déšť/větrno [AM Light Rain] slabý déšť (dop.) [PM Light Rain] slabý déšť (odp.) [AM Light Rain/Windy] slabý déšť/větrno (dop.) [PM Light Rain/Windy] slabý déšť/větrno (odp.) ; showers [Rain Shower] dešťová přeháňka [Shower] přeháňka [Heavy Rain Shower] silná dešťová přeháňka [Heavy Rain Shower/Windy] silná dešťová přeháňka/větrno [Light Rain Shower] slabá dešťová přeháňka [AM Shower] přeháňka (dop.) [PM Shower] přeháňka (odp.) [Scattered Shower] rozptýlená přeháňka [Rain Shower/Windy] déšťová přeháňka/větrno [Shower/Windy] přeháňka/větrno [Light Rain Shower/Windy] slabá dešťová přeháňka/větrno [AM Shower/Windy] přeháňka/větrno (dop.) [PM Shower/Windy] přeháňka/větrno (odp.) [Scattered Shower/Windy] rozptýlená přeháňka/větrno [Few Showers] několik přeháněk [Few Showers/Windy] několik přeháněk/větrno [Showers in the Vicinity] přeháňky v okolí [Thunder in the Vicinity] bouře v okolí ; snow [Light Snow] slabé sněžení [Snow] sněžení [Heavy Snow] silné sněžení [Light Snow Pellets] slabé sněhové kuličky [Snow Pellets] sněhové kuličky [Light Ice Pellets] slabé ledové kuličky [Ice Pellets] ledové kuličky [Wintery Weather] zimní počasí [Light Freezing Rain] slabý mrznoucí déšť [Freezing Rain] mrznoucí déšť [Flurries/Windy] metelice/větrno [Light Flurries/Windy] slabá metelice/větrno [Light Snow/Windy] slabé sněžení/větrno [Snow/Windy] sněžení/větrno [Heavy Snow/Windy] silné sněžení/větrno [Light Snow Pellets/Windy] slabé sněhové kuličky/větrno [Snow Pellets/Windy] sněhové kuličky/větrno [Light Ice Pellets/Windy] slabé ledové kuličky/větrno [Ice Pellets/Windy] ledové kuličky/větrno [Light Freezing Rain/Windy] slabý mrznoucí déšť/větrno [Freezing Rain/Windy] mrznoucí déšť/větrno [Wintery Mix] zimní směs [Light Snow Grains] slabé sněhové vločky [Snow Grains] sněhové vločky [Rain/Snow] déšť/sněžení [Rain/Show/Windy] déšť/sněžení/větrno [Light Rain/Freezing Rain] slabý déšť/mrznoucí déšť [Rain/Freezing Rain] déšť/mrznoucí déšť [Light Rain/Freezing Rain/Windy] slabý déšť/mrznoucí déšť/větrno [Rain/Freezing Rain/Windy] déšť/mrznoucí déšť/větrno [AM Snow] sněžení (dop.) [PM Snow] sněžení (odp.) [AM Light Snow] slabé sněžení (dop.) [PM Light Snow] slabé sněžení (odp.) [Ice Crystals] ledové krystaly [Ice Crystals/Windy] ledové krystaly/větrno ; snow showers [Snow Showers] sněhová přeháňka [Heavy Snow Shower] silná sněhová přeháňka [Heavy Snow Shower/Windy] silná sněhová přeháňka/větrno [PM Snow Showers] sněhová přeháňka (odp.) [AM Snow Showers] sněhová přeháňka (dop.) [Rain/Snow Showers] déšť/sněhová přeháňka [Snow Showers/Windy] sněhová přeháňka/větrno [PM Snow Showers/Windy] sněhová přeháňka/větrno (odp.) [AM Snow Showers/Windy] sněhová přeháňka/větrno (dop.) [Rain/Snow Showers/Windy] déšť/sněhová přeháňka/větrno [Light Snow Showers] slabá sněhová přeháňka [Light Snow Showers/Windy] slabá sněhová přeháňka/větrno [Flurries] metelice [Light Flurries] slabá metelice [Scattered Flurries] rozptýlená metelice [Few Flurries] několik metelic [Few Flurries/Windy] několik metelic/větrno [Scattered Snow Showers] rozptýlená sněhová přeháňka [Scattered Snow Showers/Windy] rozptýlená sněhová přeháňka/větrno [Few Snow Showers] několik sněhových přeháňek [Few Snow Showers/Windy] několik sněhových přeháňek/větrno [Freezing Drizzle] mrznoucí mrholení [Light Freezing Drizzle] slabé mrznoucí mrholení [Freezing Drizzle/Windy] mrznoucí mrholení/větrno [Light Freezing Drizzle/Windy] slabé mrznoucí mrholení/větrno ; thunder [Thunderstorms] bouřka [Scattered Thunderstorms] rozptýlená bouřka [Thunderstorms/Windy] bouřka/větrno [Scattered Thunderstorms/Windy] rozptýlená bouřka/větrno [Rain/Thunder] déšť/bouřka ; fog [Fog] hustá mlha [Haze] slabé mrholení [Mist] mrholení [Fog/Windy] hustá mlha/větrno [Haze/Windy] slabé mrholení/větrno [Mist/Windy] mrholení/větrno [Partial Fog] místy hustá mlha [Smoke] kouř [Foggy] mlhavo [AM Fog/PM Sun] mlha (dop.)/slunečno (odp.) ; n/a [Data Not Available] data nejsou k dispozici ;(DUP) [N/A] ; and any other possible modes ;=============================== ; new in ver 0.2.0.2 ; weather conditions [Drifting Snow] ustupující sněžení ;=============================== ; new in ver 0.2.0.3 ; weather conditions [Light Thunderstorms/Rain] slabá bouřka/déšť [Thunderstorms/Rain] bouřka/déšť [Light Rain with Thunder] slabý déšť s bouřkou [Rain with Thunder] déšť s bouřkou ;=============================== ; new in ver 0.2.1.0 ; option dialog [Variables: %n %c %t %h %l %u %d %s (see readme)] Proměnné: %n %c %t %h %l %u %d %s (viz readme) ; edit contact settings [Override Default Settings] Konkrétní stanice [Please close all weather dialog first.] Nejprve prosím zavřete všechny dialogy s počasím. ;=============================== ; new in ver 0.2.1.2 ; edit dialog [Overwrite file upon update] Při aktualizaci přepsat soubor ;=============================== ; new in ver 0.2.2.0 ; options [Link URLs] Odkazy ;(DUP) [Variables] ; popup options ;(DUP) [PopUp Options] [Left Click] Levé tlač. [Right Click] Pravé tlač. [Popup Title] Nadpis ;(DUP) [Popup Text] [Dismiss PopUp] Zavřít oznámení [Open brief information] Zobrazit krátké informace [Open complete forecast] Zobrazit úplnou předpověď [Open weather map] Zobrazit mapu počasí [View history] Zobrazit historii [Open log file] Otevřít zaznamenaný soubor [Show user menu] Zobrazit uživatelské menu ; variable list dialog [Variable List] Seznam proměnných [current condition] aktuální stav [current date] aktuální datum [today's high] dnešní maximum [today's low] dnešní minimum [station name] jméno stanice [station ID] ID stanice [current temperature] aktuální teplota [last update time] čas poslední aktualizace ; some plugin strings changed ;(DUP) [Use internal history] ;(DUP) [Use external file] ;=============================== ; new in ver 0.2.2.9 ; options [This function is known to cause some problems with Miranda IM. Please be cautious.\n\nFor more information, please refer to the readme.] Tato funkce je známá příčina problémů s Mirandou. Buďte prosím opatrní.\n\nDalší informace naleznete v readme. [(Note)] (pozn.) [Weather popups is currently working only if the "Use multiple thread" in Advanced Popup options is enabled.] Oznámení počasí je funkční pouze pokud je povolena možnost "Použít vlákna" v Oznámení, části Ostatní možnosti. ;=============================== ; new in ver 0.2.3.0 [Do not display weather condition as protocol status] Nezobrazovat stav počasí v seznamu módů [This function is not supported] Tato funkce není podporována ;(DUP) [Weather] ; /----------------------------------------------------------\ ; | ICQ Oscar v8 0.3.0.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ;icq_opts.c [Network] Síť [Display all problems] Zobrazovat veškeré problémy [Display problems causing possible loss of data] Zobrazovat problémy související se ztrátou dat [Display explanations for disconnection] Zobrazovat důvody odpojení [Display problems requiring user intervention] Zobrazovat problémy vyžadující zásah uživatele [tomorrow] zítra [in 2 days] za 2 dny [in 3 days] za 3 dny [next week] za týden [next fortnight] za 2 týdny [never] nikdy [ICQ Privacy] ICQ (soukromí) ;icqosc_svcs.c [ICQ#] UIN [Your ICQ number or password is incorrect.\nPlease check them in Options->Network->ICQ.] Použitá kombinace číslo a heslo není platná.\nZkontrolujte obě položky (M->Možnosti->Síť->ICQ). ;init.c [ICQ server connection] ICQ - spojení se serverem [ICQ client-to-client connections] ICQ - přímé spojení mezi klienty [Please authorize me to add you to my contact list.] Žádost o autorizaci [Request authorization] Požádat o autorizaci ;log.c [ICQ Note] ICQ - poznámka [ICQ Warning] ICQ - upozornění [ICQ Error] ICQ - chyba [ICQ Fatal] ICQ - závažná chyba [error] chyba [The server did not respond to the connection attempt within a reasonable time, it may be temporarily down. Try again later.] Server neodpověděl ve stanovené lhůtě na žádost o spojení. Pravděpodobně je momentálně mimo provoz, zkuste akci zopakovat později. [The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.] Spojení se serverem bylo přerušeno při pokusu o přihlášení. Zkontrolujte funkčnost lokální sítě. [Miranda was unable to resolve the name of a server to its numeric address. This is most likely caused by a catastrophic loss of your network connection (for example, your modem has disconnected), but if you are behind a proxy, you may need to use the 'Resolve hostnames through proxy' option in M->Options->Network.] Nelze přeložit jméno serveru na IP adresu. Ve většině případů je problém způsoben odpojením od sítě (např. odpojení modemu), ale v případě připojení přes proxy server vám může pomoci aktivace funkce 'Překládat jména hostitelů pomocí proxy' (M->Možnosti->Síť->ICQ). [Miranda was unable to make a connection with a server. It is likely that the server is down, in which case you should wait for a while and try again later.] Nelze navázat spojení se serverem. Pravděpodobně je momentálně mimo provoz, zkuste akci zopakovat později. [Your proxy rejected the user name and password that you provided. Please check them in M->Options->Network.] Proxy server nepřijal zadané jméno a heslo. Zkontrolujte správnost zmíněných položek (M->Možnosti->Síť->ICQ). [The server to which you are trying to connect does not exist. Check your spelling in M->Options->Network->ICQ.] Server, se kterým se Miranda snaží navázat spojení, neexistuje. Zkontrolujte správnost odpovídajících položek (M->Možnosti->Síť->ICQ). ;chan_04close.c [Connection failed.\nYour ICQ number or password was rejected (%d).] Chyba připojení.\nZadané UIN a heslo bylo odmítnuto serverem (%d). [Connection failed.\nServer has too many connections from your IP (%d).] Chyba připojení.\nK serveru je připojeno příliš mnoho klientů ze stejné IP adresy (%d). [Connection failed.\nThe server is temporally unavailable (%d).] Chyba připojení.\nServer není dočasně k dispozici (%d). [Connection failed.\nYou have connected too quickly,\nplease wait and retry 10 to 20 minutes later (%d).] Chyba připojení.\nPočet přihlášení za určitý časový úsek je\nomezený a právě jste tento limit překročili.\nZkuste to znovu za 10-20 minut (%d). [Connection failed.\nThe server did not accept this client version."] Chyba připojení.\nServer nepodporuje tuto verzi klientského softwaru. [Connection failed.\nYou were rejected by the server for an unknown reason.\nThis can happen if the UIN is already connected.] Chyba připojení.\nServer odmítnul navázat spojení bez udání důvodu.\nTento problém nastává obvykle tehdy, je-li zadaný účet online. [Connection failed.\nUnknown error during sign on: 0x%02x] Chyba připojení.\nNeznámý problém během přihlašování: 0x%02x [You have been disconnected from the ICQ network because you logged on from another location using the same ICQ number.] Byli jste odpojeni od serveru, protože v danou chvíli je jinde přihlášený jiný uživatel se stejným UIN. [Unknown runtime error: 0x%02x] Neznámý typ chyby: 0x%02x [You could not sign on because the server returned invalid data. Try again.] Server odpovídá na požadavek přihlášení neplatnou sekvencí dat. Zkuste znovu. [Unable to connect to ICQ communication server] Nelze navázat spojení s ICQ serverem ;icq_filetransfer.c [File Transfer Aborted] Přenos souboru přerušen [Your file transfer has been aborted because one of the files that you selected to send is no longer readable from the disk. You may have deleted or moved it.] Přenos dat byl přerušen, protože jeden z vybraných souborů nelze najít. Je možné, že byl smazán nebo přesunut jinam. [Your file receive has been aborted because Miranda could not open the destination file in order to write to it. You may be trying to save to a read-only folder.] Přenos dat byl přerušen, protože do cílové složky nelze zapisovat. Je možné, že vybraná složka je určena pouze ke čtení. ;icq_filerequests.c [No description given] Bez popisu ;icq_fieldnames.c [Art] Umění [Cars] Auta [Celebrity Fans] Osobnosti [Collections] Sběratelství [Computers] Počítače [Culture & Literature] Kultura a literatura [Fitness] Péče o zdraví [Games] Hry [Hobbies] Hobby [ICQ - Providing Help] Pomoc uživatelům ICQ [Internet] Internet [Lifestyle] Životní styl [Movies/TV] Filmy a televize [Music] Hudba [Outdoor Activities] Výlety, turistika [Parenting] Rodičovství [Pets/Animals] Zvířata [Religion] Náboženství [Science/Technology] Věda a technologie [Skills] Řemesla [Sports] Sport [Web Design] Návrh webových stránek [Nature and Environment] Příroda a životní prostředí [News & Media] Noviny a časopisy [Government] Vláda [Business & Economy] Obchod a ekonomika [Mystics] Mysticismus [Travel] Cestování [Astronomy] Astronomie [Space] Vesmír [Clothing] Oblečení [Parties] Večírky [Women] Ženy [Social science] Sociální vědy [Finance and corporate] Finančnictví a obchod [Entertainment] Zábava [Consumer electronics] Spotřební elektronika [Retail stores] Obchodní řetězce [Health and beauty] Zdraví a krása [Media] Média [Household products] Potřeby pro domácnost [Mail order catalog] Objednávkové katalogy [Business services] Služby pro podnikání [Audio and visual] Audio a video [Sporting and athletic] Atletika [Publishing] Vydávání [Home automation] Pomocníci v domácnosti [Elementary School] Základní škola [High School] Střední škola [College] Vysoká škola [University] Univerzita [Military] Vojenská služba [Past Work Place] Dřívější zaměstnání [Past Organization] Organizace [Other] Ostatní [Academic] Výzkum [Administrative] Administrativa [Art/Entertainment] Umění a zábava [College Student] Škola (VŠ) [Computers] Počítače [Community & Social] Společenství [Education] Vzdělávání [Engineering] Strojírenství [Financial Services] Peněžní služby [Government] Státní správa [High School Student] Škola (SŠ) [Home] Domácnost [ICQ - Providing Help] Pomoc uživatelům ICQ [Law] Právo [Managerial] Management [Manufacturing] Výroba [Medical/Health] Zdravotnictví [Alumni Org.] absolventské [Charity Org.] charitativní [Club/Social Org.] kroužky [Community Org.] společenství [Cultural Org.] kulturní [Fan Clubs] fankluby [Fraternity/Sorority] bratrské [Hobbyists Org.] zájmové [International Org.] mezinárodní [Nature and Environment Org.] ochrana přírody [Professional Org.] profesní [Scientific/Technical Org.] vědeckotechnické [Self Improvement Group] sebezdokonalovací [Spiritual/Religious Org.] duchovní a náboženské [Sports Org.] sportovní [Support Org.] příspěvkové [Trade and Business Org.] obchodní [Union] odborové [Volunteer Org.] dobrovolnické [60-above] přes šedesát [50's] 50tá léta [60's] 60tá léta [70's] 70tá léta [80's] 80tá léta [Non-Government Organization] Nestátní organizace ;[Professional] [Retail] Prodej [Retired] V důchodu [Science & Research] Věda a výzkum ;[Technical] [University Student] Škola (VŠ) ;[Web Building] ;icq_server.c [Miranda was unable to allocate a port to listen for direct peer-to-peer connections between clients. You will be able to use most of the ICQ network without problems but you may be unable to send or receive files.\n\nIf you have a firewall this may be blocking Miranda, in which case you should configure your firewall to leave some ports open and tell Miranda which ports to use in M->Options->ICQ->Network.] Nelze alokovat požadované porty pro přímou komunikaci mezi dvěma uživateli. Většinu funkcí sítě ICQ bude obvykle možné i tak bez potíží využívat, vyjma posílání a příjímání souborů.\n\nDůvodem je pravděpodobně striktně nastavený firewall a pokud ho máte možnost upravit, uvolněte některé porty a tyto pak zadejte do příslušných položek v nastavení Mirandy (M->Možnosti->Síť->ICQ). [Your connection with the ICQ server was abortively closed] Spojení s ICQ serverem bylo přerušeno [Unable to connect to ICQ login server] Nelze navázat spojení s ICQ serverem ;icq_uploadui.c [Uploading %s...] Aktualizace: %s [Deleting %s...] Mazání: %s [All operations complete] Všechny akce dokončeny ;IDD_ASKAUTH ;(DUP) [Enter an authorization request] ;IDD_ICQACCOUNT [Please enter your ICQ account details to continue:] Zadejte údaje potřebné pro přihlášení k serveru ICQ: [ICQ number:] UIN: ;(DUP) [Password:] [Create new account] Zřídit nový účet ;IDD_ICQUPLOADLIST [Manage ICQ Server Contacts] Správa kontaktů na ICQ serveru [Select contacts to store:] Vyberte kontakty k uložení: [Upload necessary groups] Neaktuální skupiny [Upload all groups] Všechny skupiny [Upload visible/invisible lists] Viditelní, neviditelní [Upload ignore list] Ignorovaní [Update] Aktualizovat ;(DUP) [Options] ;IDD_INFO_ICQ [UIN:] UIN: [External IP:] Externí IP: [Ping:] Ping: [Internal IP:] Interní IP: [Port:] Port: [ICQ Version:] Verze ICQ: [Miranda IM Version:] Verze Mirandy: [Change my details using the ICQ website] Změnit informace prostřednictvím domovské stránky ICQ ;IDD_OPT_ICQ [ICQ#:] UIN: ;(DUP) [Password:] [You will need to reconnect to the ICQ network for the changes you have made on this page to take effect.] Změny se projeví až při dalším připojení do sítě ICQ. [Show network activity &log...] Záznam síťové &komunikace... [Send messages slower, but with full acknowledgement] Odeslat zprávy pomaleji, ale s úplným potvrzením [Notify me if any of my friends are using a newer version of Miranda IM than me] Upozornit v případě, že druhá strana používá novější verzi Mirandy [Show error messages:] Úroveň výpisu chybových hlášení: [Expert] Expert [Lost your ICQ number] Zapomněli jste číslo [or password?] nebo heslo? [Create a new ICQ account using the ICQ website] Zřídit nový účet prostřednictvím domovské stránky ICQ [Login Server:] Server: [Reset] Reset [Keep connection alive (send a blank packet every minute to prevent some proxies idling out)] Udržovat spojení (posíláním prázdného paketu každou minutu; pomáhá u některých typů proxy) ;IDD_OPT_ICQCONTACTS [ICQ contacts stored on server] Kontakty uložené na serveru ICQ [Enable server-side contact lists *] Povolit ukládání kontaktů na server * [Add extra contacts from the server's list to my list] Přidat ze serveru do lokálního seznamu chybějící kontakty [Update my contacts' nicks from the server] Aktualizovat přezdívky podle údajů na serveru [Add and remove contacts from the server's list when I add/remove them from mine] Synchronizovat seznam na serveru s lokálním seznamem kontaktů [Manage server's list...] Kontakty na serveru... [Force update of list from server at next connect] Vynutit aktualizaci dat na serveru při příštím připojení [You cannot enable/disable the server-side contact list while you are connected to the ICQ network.] Funkci ukládání kontaktů na serveru lze aktivovat nebo deaktivovat pouze po odpojení ze sítě ICQ. [Note: The options marked with an asterisk have important side-effects or caveats that may not be initially apparent documented in the help.] Poznámka: Položky označené hvězdičkou nemusí fungovat úplně korektně nebo mají vedlejší účinky, které nejsou zřejmé na první pohled. Více se dozvíte z nápovědy. ;IDD_OPT_ICQPRIVACY [Direct connections] Přímá spojení [Allowing direct connections will expose your IP address but may be necessary for some ICQ features to work properly.] Povolení přímého spojení je potřebné pro některé z funkcí ICQ, ale zároveň představuje určitý problém, protože tím umožníte ostatním zjistit vaši IP adresu. [Allow direct connections with any user] Povolit přímé spojení s kýmkoli [Allow direct connections with users on my contact list] Povolit přímé spojení se všemi v seznamu kontaktů [Allow direct connections only on my authorization] Povolit přímé spojení pouze na základě autorizace [Contact List Authorization] Autorizace kontaktů [All users may add me to their Contact List] Kdokoli si mě může přidat mezi své kontakty [I want to be asked when someone wants to add me to their Contact List] Zeptat se v případě, že si mě chce někdo přidat mezi své kontakty [Allow others to view my Online / Offline status from the web (Web Aware)] Povolit všem zjištění aktuálního stavu z webu (online/offline, funkce Web Aware) [Allow others to view my primary e-mail address] Povolit všem zjištění primární elektronické adresy [Only reply to status message requests from users on my contact list] Zjištění aktuálního stavu povolit pouze lidem v seznamu kontaktů [Only reply to status message request from visible contacts] Z výše uvedených pouze těm, kteří jsou momentálně viditelní [Misc Settings] Ostatní nastavení [Some options are greyed out because you are not currently connected to the ICQ network] Při odpojení od sítě ICQ mohou být některé z možností neaktivní. ; /----------------------------------------------------------\ ; | Wassup 0.1.3.3 | ; \----------------------------------------------------------/ [Querying...] Odesílání dotazu ... [Subcategory] Podskupina [Customise] Úprava vzhledu [Localisation] Lokalizace [Development] Zdrojové kódy [Resolving %s...] Vyhledávání %s ... [Could not resolve host. Try again later.] Nelze najít hostitele. Opakujte později. [Misc] Různé [Remember dialogs size and position] Zapamatovat velikosti a pozice oken [Updates] Aktualizace [Downloads] Stahování [Install] Nainstalovat [Remind me later...] Připomenout později [A new nightly is not available] Novější verze není k dispozici [You have chosen to install one or more plugins, are you sure you would like to continue?] Vybrali jste instalaci jednoho nebo více doplňků. Opravdu chcete pokračovat? [You have chosen to install the latest nightly, are you sure you would like to continue?] Vybrali jste instalaci nejnovější (beta)verze. Opravdu chcete pokračovat? [Documentation] Dokumentace [Downloading selected] Stahování vybraných [Select directory to save to:] Vyberte složku pro uložení: [Previous version] Předchozí verze [Installed version] Používaná verze [The transfer was unsuccessful (%d error code)] Chyba při stahování (kód chyby: %d) [Required data was not received, aborting...] Chyba při stahování požadovaných dat. [List of] Seznam [Wassup updates] Wassup [A new nightly is available] Je k dispozici nová betaverze [One or more of your plugins was updated] Je k dispozici nová verze některého z používaných doplňků [Ready] Připraven [Download file] Stáhnout soubor [Copy URL to clipboard] Zkopírovat odkaz [Open file/directory when download finishes] Po stáhnutí otevřít složku/soubor [Auto-Checkups] Automatická kontrola [Check for....] Hlídat... [A new nightly] nové betaverze [Updated plugins] aktualizace doplňků [Every] každých [hour/s] hodin [Check for updates at startup] Zkontrolovat při spuštění [Enable caching] Použít mezipaměť [Select All] Vybrat vše [Multi-Selection] Hromadný výběr [Select highlighted] Vybrat zvýrazněné [Select Updated] Vybrat změněné [&Wassup] &Wassup [Check for &Nightly Updates] Zjistit aktuál&ní betaverzi [Check for &Components Updates] Zjistit aktualiza&ce komponent [Check for &Plugins Updates] Zjistit aktualizace do&plňků [Fetching Data...] Stahování dat... [Before you can check for plugin updates, you will need to select what plugins you would like to track. Go to Options->Wassup->Plugins Updates.] Nejdříve vyberte ty doplňky, o kterých chcete mít stále aktuální informace. Přejděte do sekce "Možnosti->Wassup->Aktualizace doplňků" [Web Info] WWW [Source Type (*.%s)] Zdrojový soubor (*.%s) [All Files (*.*)] Všechny soubory (*.*) [Save download to...] Uložit do... [Retrieving Plugins list] Stahování seznamu doplňků [List of Plugins] Seznam doplňků [Are you sure you would like to delete settings? If you continue, all of your settings will be deleted!] Opravdu chcete smazat nastavení? [All settings will be erased after you close the options window!] Po zavření okna budou veškerá nastavení smazána! ;(DUP) [Name] [Author] Autor ;(DUP) [Version] [Latest version] Nejnovější verze [Last Update] Poslední změna [Download] Stáhnout [More Info] Informace [Before selecting installed plugins, the current list of plugins will be retrieved from the server.] Před vlastním výběrem je nutné stáhnout aktuální seznam doplňků ze serveru. [Network Settings] Nastavení sítě [Plugins Updates] Aktualizace doplňků [Sending packets] Odesílání požadavku [Receiving packets] Stahování dat [Getting the latest Nightly version] Stahování nejnovější betaverze [Latest nightly version] Nejnovější betaverze [Getting the changelog] Stahování přehledu změn [Miranda's ChangeLog] Seznam změn v Mirandě [Retrieving list] Stahování seznamu [Wassup Error] Wassup - chyba [Connection to the server has failed. Try again later.] Chyba při navazování spojení se serverem. Opakujte později. [Cannot send packet to server, aborting...] Nelze odeslat požadavek na server. [Error has occured while trying to receive packet from server, aborting...] Chyba při stahování dat ze serveru. [Could not create a new socket for the connection] Chyba při vytváření nového spojení. [Could not save the downloaded file, please make sure that the save path is not being used] Nelze uložit stahovaný soubor. Ujistěte se prosím, zda cílový disk není chráněn proti zápisu. ;[Some error has occured while trying to create a new thread] [Could not initialize WinSock! Try restarting Miranda] Nelze inicializovat WinSock! Zkuste restartovat Mirandu. [Are you sure you would like to abort? A transfer is in progress!] Opravdu chcete přerušit stahování? [Start] Začít [Stop now!] Zastavit! [Transfer Status (In bytes)] Stav přenosu (v bajtech) [Transferred:] Přeneseno: [Nightly Builds] Betaverze [Current nightly build:] Posledně zjistěná: [Latest nightly build:] Nejnovější betaverze: [Get Changelog] Stáhnout přehled změn [ChangeLog] Přehled změn [Thread started] Vlákno aktivováno [Press OK to continue] Pokračujte stisknutím OK [Execution has stopped] Proces byl zastaven [Analyzing data...] Kontrola dat... [Error has occured] Vyskytla se chyba [Connecting to %s...] Připojování k %s ... [Connected to server!] Server připojen! ;(DUP) [N/A] [Wassup] Wassup [Download Options] Možnosti stahování [Do not save files to disk] Neukládat soubory na disk ;(DUP) [Reset] [Delete Settings] Smazat nastavení [Wassup - Network Settings] Wassup - nastavení sítě [Use HTTP Proxy Server] Použít HTTP Proxy ;(DUP) [Proxy server:] ;(DUP) [Port:] ;(DUP) [Proxy requires authorization] ;(DUP) [Username:] ;(DUP) [Password:] [Wassup - Plugins Updates] Wassup - aktualizace doplňků [Get List from Server] Stáhnout seznam ze serveru [Plugins Selection] Výběr doplňků [Only select active plugins] Vybrat jen aktivní doplňky [Select installed plugins] Vybrat nainstalované doplňky [Clear All] Zrušit výběr [Components Updates - Wassup] Wassup - aktualizace komponent [Hightlight updates...] Zvýraznit změněné... [Since last time I checked] od poslední kontroly [Since:] od: ;(DUP)[Plugins] [Tools] Nástroje [Plugins Updates - Wassup] Wassup - aktualizace doplňků ;(DUP) [OK] ; /----------------------------------------------------------\ ; | Autorun 0.0.0.2 | ; \----------------------------------------------------------/ [Autorun] Automatické spuštění ;(FIX) [Launch Miranda at system startup] [Launch Miranda IM at system startup] Spustit Mirandu při startu Windows ;(FIX) [Note: At startup Miranda will use current profile] [Note: At startup Miranda IM will use current profile] Poznámka: Miranda použije aktuální profil ; /----------------------------------------------------------\ ; | StartupStatus 0.0.0.9 | ; \----------------------------------------------------------/ [Show dialog on startup] Zobrazit dialog při spuštění [Change window state] Nastavit okno kontaktů ;(DUP) [Closing in %d] ;(DUP) [Close] [Protocol] Protokol ;(DUP) [Status] ;(DUP) [Window] [Hidden Window] Skryté [Minimized Window] Minimalizované [Normal Window] Normální [StartupStatus] MódPřiSpuštění [] [Set status to offline before exit] Před ukončením nastavit mód na 'offline' [Confirm resetting status] Potvrdit návrat do původního módu [Show CMDL] Příkazový ř. [Command Line] Příkazový řádek [Command Line:] Příkazový řádek: [Create Shortcut] Vytvořit zástupce [Copy to Clipboard] Vložit do schránky [Connection] Spojení [Check connection] Zajistit spojení [Change status on startup] Nastavit mód při spuštění [Max. retries] Opakování [Initial delay] 1. prodleva [Max. delay] Max. prodl. [Increase exponential] Postupně zvyšovat [It seems like you have the Always Online plugin installed. This interferes with StartupStatus. Disable Always Online ?] Pravděpodobně máte nainstalovaný doplněk Always Online. Použití tohoto doplňku koliduje s funkčností doplňku MódPřiSpuštění. Deaktivovat doplněk Always Online? [Always Online disabled. Please restart Miranda] Doplněk Always Online byl deaktivován. Restartujte prosím Mirandu. [Set docked] Přilepit [Left] Vlevo [Right] Vpravo ;(DUP) [None] [Set if status is] Pokud je mód [minutes of %s mode] minutách v módu '%s' [Set %s mode when screen saver engages] Nastavit mód '%s' při aktivaci spořiče obrazovky [Set] Mód [after] po [Show popups] Zobrazovat oznámení [Status error (next retry in %ds)] Chyba při nastavování módu (další pokus za %ds) [Resetting status... (next retry in %ds)] Nastavování módu... (další pokus za %ds) [Status was set ok] Mód úspešně nastaven ; /----------------------------------------------------------\ ; | Contacts 1.2.0.0 | ; \----------------------------------------------------------/ [Incoming Contacts] Příchozí kontakty [Contacts received from %s] Seznam přijatých kontaktů (odesílatel: %s) [Send contacts to %s] Odeslání kontaktních informací (příjemce: %s) [Send contacts...] Poslat &kontakty... ;(DUP) [Error] ; receive dlg ;(DUP) [Nick] ;(DUP) [UIN] [Mailformed Receive Contacts Packet.] [Add to &group:] Přidat do &skupiny: [&Add selected] Přid&at vybrané ;(DUP) [Close] ;send dlg [Choose contacts to be send:] Vyberte kontakty k odeslání: ;(DUP) [&Send] ;(DUP) [Cancel] ; /----------------------------------------------------------\ ; | AIM 1.0.7.12 | ; \----------------------------------------------------------/ ; AIM Protocol Translation ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ; aim.c [AOL® Instant Messenger connection] AIM - spojení se serverem ; evilmode.c [Warn %s (%s)] Varovat %s (%s) [Warn %s] Varovat %s [Would you like to warn %s?\r\n\r\nYou must have exchanged messages with this user recently in order for this to work.] Chcete varovat %s?\r\n\r\nLze provést pouze v případě, že s tímto uživatelem došlo ke komunikaci. [Warn User] Varovat uživatele [Anonymous] Anonymní ;[AIM Warning] ;[AIM Warning Level Change] ;[You were warned by %s. Your new warning level is %d%%.] ;[Your warning level has been changed to %d%%.] ; groupchat.c ;[%s - AIM Chat] ;[Join Chat...] [User] Uživatel [Users] Uživatelé [Invite to Chat...] Pozvat na pokec... ;[(Private)] ; groupchatlog.c ; ex: "*** (8:14 AM) rainwater has left Miranda" [*** (%s) %s has %s %s] *** (%s) %s %s, %s [*** %s has %s %s] *** %s %s, %s [left] odešel [joined] přišel ; im.c [[Auto-Response]] [autom. odpověď] ; options.c [AIM Contacts] AIM (kontakty) ;[(%s) AIM Contacts] [AIM Chat] AIM (pokec) ;[(%s) AIM Chat] ;(DUP) [Name] ;(DUP) [Message] ;(DUP) [Date] [My Name] Vlastní jméno [My Message] Vlastní zpráva [My Date] Vlastní datum [Parts/Joins] Odchody/příchody ;[Send Area] [User List] Seznam uživatelů ; password.c ;[AIM Password Change] ;[Your password has been successfully changed.] ; services.c [Screenname] Uživatelské jméno ; toc.c ;[A message has been dropped. You are exceeding the server speed limit.] ;[You are sending messages to fast. Some messages may have been dropped.] ;[You missed a message because it was too big.] ;[You missed a message because it was sent too fast.] [Incorrect nickname or password. Please change your login details and try again.] Neplatné uživatelské jméno nebo heslo. Zadejte prosím příslušné údaje znovu. [The service is temporarily unavailable. Please try again later.] Služba je dočasně mimo provoz. Zkuste prosím později. ;[Your warning level is currently too high to sign on. Please try again later.] ;[You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait 10 minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer.] ;[An unknown signon error has occurred. Please try again later.] ;[AIM Network Error] ;[AIM Network Error] ; userinfo.c [day] den [days] dnů [hour] hod. [hours] hod. [minute] min. ;(DUP) [minutes] [second] sek. ;(DUP) [seconds] ;(DUP) [N/A] [Administrator] Administrátor [Unconfirmed User] Neověřený [Unconfirmed AOL User] Neověřený (AOL) [Normal User] Standardní [Normal AOL User] Standardní (AOL) [Wireless User] Bezdrátový [Wireless AOL User] Bezdrátový (AOL) [Unknown User] Neznámý [Unknown AOL User] Neznámý (AOL) [Idle] Nečinný ;[No User information Provided] ;[Miranda IM: Smaller, Faster, Easier] ;[Formatted screenname does not match your screenname.] [AIM Error] AIM - chyba ;[ICQ User] ; IDD_OPT_AIM [AIM User Details] AIM (uživatel) [Screenname:] Uživatelské jméno: ;(DUP) [Password:] [Lost AIM Password?] Zapomněli jste heslo? [Advanced Configuration] Expert ;(DUP) [Login Server:] ;(DUP) [Port:] ;(DUP) [Reset] ;[Note: Use port 0 to connect on a random port] [Authentication:] Autentizace: [Keep connection alive] Udržovat spojení ;[Enable idle time after] ;(DUP) [minutes.] ;[Show error messages] [A restart of Miranda IM is required for changes to take effect.] Poznámka: Změna vyžaduje restart Mirandy. ;[AIM/ICQ interoperability support (only with compatible ICQ clients)] ;[Handle aim: links on websites] ;[Show change password menu item] ; IDD_OPT_AIMCONTACTS ;[AIM Contact Options] ;[Enable Warn User menu item for contacts.] ;[Notify me when I have been warned by another user.] ;[Auto-reply to users with your status message while away.] [Only reply to users in your contact list] Odpovídat pouze lidem v seznamu kontaktů ;[Enable server-side contact list support] ; IDD_AIMLOGIN [AOL® Instant Messenger Login] Přihlášení k účtu (AOL) [Please enter your AOL® Instant Messenger login details to continue:] Zadejte údaje potřebné pro přihlášení k serveru AOL: [Register Account] Zřídit nový účet [Save] Uložit ;(DUP) [Cancel] ; IDD_AIMWARNED ;[You Have Been Warned] ;[AOL has reported that you have been warned by another user.] ;[Warned By:] ;[Warning Level:] ;(DUP) [Close] ; IDD_INFO_AIM ;[User Type:] ;(DUP) [Status:] [Online:] Online: ;[Idle:] [Profile:] Profil: ; IDD_INFO_OWNER [Recover Lost Password] Zjistit zapomenuté heslo [Change AIM Password] Změnit heslo [Profile] Profil [Save Profile] Uložit profil ;[Format] ; IDD_GROUPCHATJOIN ;[Join AIM Chat] ;[Please enter the name of the chat you wish to join:] ;[Chat:] ;[Exchange:] [Join] Připojit ;(DUP) [Cancel] ; IDD_OPT_AIMGCHAT ;[Chat Options] ;(DUP) [Send message on Enter] [Send message on Ctrl+Enter] Odeslat zprávu pomocí CTRL+ENTER ;[Flash window on activity in chat] [Show timestamp in log] Zobrazit v záznamu časový údaj [Show date] Zobrazit datum ;[Show joins/parts in log] ;[Clear chat list history] ;(DUP) [Display] [Background Color:] Barva pozadí: ;(DUP) [Choose font...] ;[Ignore join requests] ;[Show join chat main menu item] ; IDD_GCHATINVITE [Chat Invitatation] Pozvánka na pokec ;[Buddy:] [Room:] Místnost: ;(DUP) [Join] ;(DUP) [Close] ;[You have been invited to the following chat:] ; IDD_GCHATINVITEREQ ;[Send a chat invitation to the following user:] ;(DUP) [Buddy:] [Send] Poslat ; IDR_CONTEXT ;(DUP) [&Copy] ;(DUP) [Co&py All] ;(DUP) [Select &All] ;(DUP) [C&lear Log] ;(DUP) [Open in &new window] ;(DUP) [&Open in existing window] ;(DUP) [&Copy link] ;[&User Info...] ;[&Warn User] ;[&Add User to List...] ; IDD_PASSWORD ;[AIM Password Change] ;[Please enter your old and new password:] ;[Old Password:] ;[New Password:] ;[Verify Password:] ;[Save] ; /----------------------------------------------------------\ ; | BossKey 0.2.8.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ; [...set the status message to:] ...nastavit zprávu módu na: [and...] a... [Disable Popups] Vypnout oznámení ;(DUP) [Disable Sounds] [When I return, change my status to...] Po návratu změnit vlastní mód na... [When I press the hotkey, change status to:] Po stisknutí vybrané klávesu změnit mód na: [Hotkey:] Klávesa: ; Options dialog strings: [BossKey] BossKey ; these 4 strings are the same strings from AwaySys and Wassup ; thought you should know :) ;(DUP) [Reset] ;(DUP) [Delete Settings] ;(DUP) [Are you sure you would like to delete settings? If you continue, all of your settings will be deleted!] ;(DUP) [All settings will be erased after you close the options window!] [(Current Status)] (Aktuální mód) ;(DUP) [Offline] ;(DUP) [Online] ;(DUP) [Away] ;(DUP) [NA] ;(DUP) [Occupied] ;(DUP) [DND] ;(DUP) [Free for chat] ;(DUP) [Invisible] [On the Phone] Mám telefon [Out to Lunch] Jsem na obědě ; other strings ; this is the default status message used if the user doesn't specify one [Be back soon!] Budu brzy zpět [Could not get Miranda's window, Aborting...] Nelze zamknout okno Mirandy. Konec... ; /----------------------------------------------------------\ ; | KeyboardNotify 1.3.0.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ; ;IDD_KEYBDOPTIONS [Events to react on] Reagovat při událostech [Incomming messages] Příchozí zprávy [Incomming files] Příchozí soubory [Incomming URLs] Příchozí odkazy [Everything else] Všechno ostatní [Keys to flash] Rozsvítit LEDky [Num Lock] Num Lock [Caps Lock] Caps Lock [Scroll Lock] Scroll Lock [Flash speed] Rychlost blikání [Slow] Pomalu [Fast] Rychle [Seconds to wait before starting flash] Počet sekund před začátkem blikání ; /----------------------------------------------------------\ ; | SmileyAdd 0.1.2.1 | ; \----------------------------------------------------------/ ; [Enable smiley replacement in message dialog] Povolit záměnu smajlíků v konverzačním okně [Enable smiley replacement for use in other plugins] Povolit záměnu smajlíků i v ostatních doplňcích [Enable smiley select button] Zobrazit tlačítko pro výběr smajlíku [Only replace isolated smileys (spaces on both sides)] Zaměnit jen smajlíky oddělené mezerami z obou stran [Scale smiley to textheight] Přizpůsobit velikost smajlíků [Enable] Možnosti [Display] Zobrazení [Smiley libraries] Knihovny smajlíků [Use one smiley library for all] Pouze jedna pro všechny [Specify library for each category] Pro každou kategorii zvlášť [(Leave blank to disable for this category)] (Ponechte prázdné, nechcete-li definovat) ;(DUP) [Show category:] [Smiley library] Název knihovny [Name:] Název: ;(DUP) [Author:] ;(DUP) [Version:] ;(DUP) [Date:] [(Note: You may need to close some dialogs for changes to take effect!)] (Pozn.: Provedené změny se promítnou až po zavření všech dialogů!) ; /----------------------------------------------------------\ ; | AwaySys 0.2.8.2 | ; \----------------------------------------------------------/ [Enable contact menu item] Povolit položku v menu kontaktů [Current time] Aktuální čas [Current date] Dnešní datum [Present day] Den v týdnu [Your nickname] Vaše přezdívka [Status type] Mód [Contact's nickname] Přezdívka kontaktu [Contact's custom name] Pojmenování kontkatu [Contact's first name] Křestní jméno kontaktu [Time of request] Čas požadavku [Number of messages from contact] Počet zpráv od uživatele [Time that has passed until request] Uplynulý čas od požadavku [A random line from filename] Náhodný řádek ze souboru [Returns line num from filename] Číslo řádku v souboru [Current song playing in Winamp] Přehrávaná skladba ve Winampu ;[%randomline(filename)%] ;[%singleline(filename,num)%] [Remember last message used for a contact when changing status message] Pamatovat si poslední zprávu použitou pro kontakt při změně hlášky [Send status message on event] Poslat hlášku o módu při události [Only send status message to non-ICQ contacts] Poslat hlášku o módu pouze uživatelům mimo ICQ [Once] Jednou [Every time] Pokaždé [Send...] Poslat... [On event...] Událost... [Change %s Message for %s] Změnit %s hlášku pro %s [Don't send this contact my status message] Tomuto kontaktu neposílat hlášku o módu [Send this contact the status message on event] Tomuto kontaktu odeslat hlášku o módu při události [Reset All] Vše vynulovat [Contacts >>] Kontakty >> [Chars] Znaků ;(DUP) [** All contacts **] [(Ungrouped)] (nezařazené) [All Contacts] Všechny kontakty ;(DUP) [Apply] [(group)] (skupina) [Set %s message for %s] Nastavit %s zprávu pro %s [%d seconds] %d sek. [%d minutes] %d min. [%d hours] %d hod. [Stranger] Cizinec [Nothing] Nic [Variables List] Seznam... ;(DUP) [Could not get Miranda's window, Aborting...] [More Options] Další možnosti ; Dialogs [Away System] Automatické odpovědi [Message:] Hláška: ;(DUP) [Save] ;(DUP) [Delete] [Default Message] Původní hláška ;(DUP) [Variables] ;(DUP) [Reset] ;(DUP) [Delete Settings] ;(DUP) [Options] [By default...] Dle původní... [Use the message from last time] Použít poslední hlášku [Use the default message] Použít původní hlášku [Do not pop up dialog asking for status message] Nezobrazovat okno vyžadující zadání nové hlášky [Never close the status message dialog] Nezavírat okno s výběrem hlášky [Wait] Počkat [second(s) before closing the status message dialog] sek. před zavřením okna s výběrem hlášky [Remember last message for each status separately] Pamatovat si poslední hlášku pro každý mód zvlášť [Remember the status message dialog's position] Pamatovat si pozici okna s výběrem hlášky [Disable Miranda's Away Dialog] Vypnout původní systém Mirandy ;(DUP) [Closing in %d] ;(DUP) [OK] [An error has occured while trying to acquire messages] Došlo k chybě během pokusu o získání zprávy [-> Last%sMessage] -> Poslední%szpráva [Are you sure you would like to delete settings? If you continue, all of your settings will be deleted!] Chcete opravdu smazat nastavení? Všechna nastavení budou smazána! [All settings will be erased after you close the options window!] Všechna nastavení budou smazána po zavření okna Možností [Please enter a title for the message before saving.] Před uložením zadejte název hlášky. ;[Please enter a message before saving.] [Creepy] Královská [Your master, %mynick% is %statdesc% since the day that is only known as %day%... When he gets back, I'll tell him you dropped by...] Vaše veličenstvo, %mynick% je právě %statdesc% ode dne, známého jako %day%... Až se vrátí, ihned ho upozorním, aby Vás kontaktoval... [Gone fragging] Fraguji [Been fragging since %time%, I'll msg you later when the adrenaline wears off.] Lovím fragy od %time%, ozvu se ti hned, jak ze mě vyprchá všechen adrenalin. [Not here] Nejsem tu [Gone since %time%, will be back later.] Nejsem tu od %time%, přijdu později. ;(DUP) [On the phone] [I'm on the phone since %time%, give me a sec!] Telefonuji od %time%, dej mně vteřinku! ; /----------------------------------------------------------\ ; | FLTContacts 1.0.0.3 | ; \----------------------------------------------------------/ [Floating contacts] Plovoucí kontakty [Properties] Vlastnosti [Hide offline contacts] Skrýt uživatele offline [Stick together] Lepit k sobě [Win 2000 / XP] Windows 2000/XP [Opacity] Průhlednost ; /----------------------------------------------------------\ ; | MenuEx 1.2.1.0 | ; \----------------------------------------------------------/ [MenuItemEx] Rozšíření menu [Shown menu items] Viditelné položky v menu [Always visible] Tento člověk mě vždy uvidí [Never visible] Tento člověk mě nikdy neuvidí [Hide from list] Skrýt ze seznamu [Ignore...] Ignorovat [Protocol...] Protokol... [Group...] Skupina... [Send 'You were added'] Odeslat zprávu o zařazení [Request Authorization] Požádat o autorizaci ; /----------------------------------------------------------\ ; | MultiWindow 0.3.0.1 | ; \----------------------------------------------------------/ [My contacts] Moje kontakty [Hide All Titlebars] Skrýt všechny titulky [Show All Titlebars] Zobrazit všechny titulky [Show All Frames] Zobrazit všechna okna [Frames] Okna [New Menu System not Found...] Nový systém menu nenalezen... [&Visible] &Viditelný [&Show TitleBar] Zo&brazit titulek [&Locked] Zamkn&utý [&Collapsed] &Sbalený [Floating] Plovoucí [Lock Frame] Zamknout okno [Visible] Viditelné [Show TitleBar] Zobrazit titulek ; /----------------------------------------------------------\ ; | NewEventNotify 0.0.4.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ;(DUP) [Message] ;(DUP) [URL] ;(DUP) [File] [Contacts] Kontakty [You were added!] Byl jste přidán [Requests your authorisation] Žádost o autorizaci [ICQ Web pager] ICQ WebPager [ICQ Email express] ICQ EmailExpress [Unknown Event] Neznámá událost [Notify of new events] Informovat o událostech ;(DUP) [PopUps] [Event Notify] Oznámení události [Popup Colors] Barva oznámení [Use default colors] Použít výchozí barvy [Notify me of ...] Upozornění ;(DUP) [Message] ;(DUP) [URL] ;(DUP) [File] [Others] Ostatní ;(DUP) [Background] ;(DUP) [Text] ;(DUP) [General Options] [Show entry in the main menu] Zobrazit položku v hlavním menu [Temporarily disable Event Popups] Dočasně vypnout oznámení událostí [Show Preview of Event in Popup] Zobrazit náhled události [Left Click Actions] Levé tlačítko myši [Right Click Actions] Pravé tlačítko myši [Dismiss Popup] Zavřít oznámení [Open Event] Otevřít událost [Dismiss Event] Zrušit událost [Message-Event only] Pouze pro zprávy [Don't show Popup when Message-Dialog is already open] Nezobrazit oznámení, je-li okno se zprávou otevřeno [Open Reply-Dialog instead of reading the Message] Otevřít okno pro odpověď namísto čtení zprávy ;(DUP) [Preview] ; /----------------------------------------------------------\ ; | Reconnect 0.0.1.5 | ; \----------------------------------------------------------/ [Max Attempts:] Počet pokusů: ;(DUP) [Timeout] [msec] ms [0 - Infinite it is clean attempts] 0 nebo prázdné - zkoušet neustále ; /----------------------------------------------------------\ ; | SMS+ 0.0.0.10 | ; \----------------------------------------------------------/ ;Miranda Menu ;-------------------- [&Send SMS+] Odeslat SMS ;Options Menu ;-------------------- ;(DUP)[Plugins] ;Message Details ;-------------------- ;(DUP)[Unknown] [Source] Zdroj [Destination_UIN] Cílové ICQ číslo [Sender] Odesílatel ;(DUP) [Message] [Send At] Odeslat v [Invalid ACK data!] Neplatné potvrzení! [Deliver] Doručit [Error ID] Číslo chyby ;(DUP) [Description] [Phone] Telefon [Message ID] ID zprávy ;(DUP) [Network] [Messages Left] zpráv zbývá ;Options Dialog ;-------------------- [Build] Build ;[by] [Sent by] Od [SMS To E-mail Gateway :] Brána SMS > Email [Always Send Through E-mail Gateway] Vždy odesílat přes Email bránu [Insert Signature In Message] Přiložit ke zprávě podpis [Signature:] Podpis: [SMS+ Options] Možnosti SMS+ ;Receive SMS Dialog ;-------------------- [SMS From] SMS od [From :] Od: [Phone No :] Číslo telefonu: [Received SMS from ICQ network] Přijata SMS ze sítě ICQ [Message :] Zpráva: [&Show details] Zo&brazit detaily ;(DUP) [&Reply] ;(DUP) [&Close] ;Send SMS Dialog ;-------------------- [Send SMS+] Poslat SMS+ ;(DUP) [&Close] ;(DUP) [&Send] ;(DUP) [Message] [0 character(s); 0 part(s)] 0 znak(ů); 0 část(í) [To :] Komu: ;(DUP) [Phone No :] [Phone Number] Číslo telefonu [Send In Translit] Odeslat hned [Send Through E-mail Gateway] Odeslat přes Email bránu [Deliver State] Průběh doručení [Show Details] Zobrazit detaily [character(s);] znak(ů); [part(s)] část(í) [Request sent through E-mail Gateway!] Požadavek odeslán přes Email bránu! [Successfully delivered through E-mail Gateway!] Úspěšně doručeno přes Email bránu! [Request sent!] Požadavek odeslán [Invalid ACK Data!] Neplatné potvrzení! [Undeliverable!] Nedoručitelné [SMS To] SMS komu [Successfully delivered!] Úspěšně doručeno ; /----------------------------------------------------------\ ; | TipInfo 2.1.0.0 | ; \----------------------------------------------------------/ [Retrieving mode message...] Zjištění automatické odpovědi... [No ICQ user] Nepoužívá ICQ [Tool Tip] Popisky [Tooltip info] Možnosti popisku [Show tooltip even if list is not focused] Zobrazit popisek i tehdy, není-li okno aktivní [Show tooltip over contacts] Zobrazit popisek u kontaktů [Show tooltip over groups] Zobrazit popisek u skupin [ms tooltip delay] ms (prodleva zobrazení) [See tipinfo_info.txt for the descriptions] Kompletní seznam proměnných naleznete v dokumentaci. [Remove %break in front of %smsg if not needed] Odstranit řádkování před %smsg pokud není potřeba [No information available] Informace nejsou k dispozici ; /----------------------------------------------------------\ ; | TopToolBar 0.6.0.0 | ; \----------------------------------------------------------/ [Hide Offline Users] Skrýt uživatele offline [Show All Users] Zobrazit všechny uživatele [Show Groups] Zobrazit skupiny [Hide Groups] Skrýt skupiny [Disable Sounds] Vypnout zvuky [Enable Sounds] Zapnout zvuky ; /----------------------------------------------------------\ ; | WebPager 0.0.0.6 | ; \----------------------------------------------------------/ ;(DUP) [User Menu] ;(DUP) [View User's Details] ;(DUP) [View User's History] [WebPager] WebPager ;(DUP) [From] ;(DUP) [Nick Name:] ;(DUP) [EMail:] ;(DUP) [ICQ # :] ;(DUP) [Date:] ;(DUP) [Time:] ;(DUP) [Message] [IP:] IP: ;(DUP) [&Reply] ;(DUP) [&Close] ;(DUP) [N/A] [WebPager message received] Obdržena zpráva WebPager ;(DUP) [User Menu] ;(DUP) [View User's Details] ;(DUP) [View User's History] [Incoming WebPager] Příchozí WebPager ; /----------------------------------------------------------\ ; | WinampNotify 1.7.2.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ;(DUP) [PopUps] ;(DUP) [Plugins] ;(DUP) [Status] [WinampNotify] WinampNotify ; Plugin options page [Only notify if status is] Upozornit pouze v módu ;(DUP) [Offline] ;(DUP) [Online] ;(DUP) [Away] ;(DUP) [NA] ;(DUP) [Occupied] ;(DUP) [DND] ;(DUP) [Free for chat] ;(DUP) [Invisible] ;(DUP) [On the phone] ;(DUP) [Out to lunch] [Use &hotkey to show popup] Použít &horkou klávesu [Hotkey :] Klávesa: [Do not notify when a new song begins to play, only notify when the hotkey is pressed] Zobrazit oznámení pouze při použití horké klávesy ;(DUP) [Text] [song title (shown in the playlist)] název skladby (jako v seznamu) [the song length] délka skladby [samplerate (ex. 44KHz)] frekvence (44 kHz) [bitrate (ex. 128Kbit)] kvalita (128 kbit) [channels (ex. Mono/Stereo)] kanály (mono/stereo) [playlist position] pořadí v sezn. [Advanced text options] Text (pro experty) [Put here the same title formatting from your player (You'll be able to use it on the above text)] Zadejte stejný formát zobrazení jako v přehrávači ;(DUP) [Colours] ;(DUP) [Background colour] ;(DUP) [Text colour] ;(DUP) [&Use Windows colours] ;(DUP) [Use default &background colour] ;(DUP) [Use default &text colour] ;(DUP) [Timeout] [From PopUp plugin] Globální nastavení [Custom] Vlastní [Permanent] Trvale ;(DUP) [Icon] ;(DUP) [Use default &icon] ;(DUP) [PopUp click] ;(DUP) [On left click] ;(DUP) [On right click] ;(DUP) [&Configure] ;(DUP) [Previe&w] [Status message] Zpráva módu [Append text to status message when status is] Přidat zprávu módu do oznámení pokud je mód: [Go to previous track] Přejít na předchozí skladbu [Go to next track] Přejít na následující skladbu [Pause/Play] Pozastavit/Přehrávat [Stop] Zastavit [Stop with fadeout] Zastavit se ztišením [Stop after current track] Zastavit po aktuální skladbě ;(DUP) [Close popup] ;(DUP) [Icon File] [Close Winamp] Zavřít Winamp [Open file info box] Zobrazit informace o souboru [Raise volume by 1%] Zvýšit hlasitost o 1% [Lower volume by 1%] Snížit hlasitost o 1% [Open jump to time dialog] Otevřít okno časového přesunu [Open jump to file dialog] Otevřít seznam souborů [Add current track as a bookmark] Přidat skladbu mezi oblíbené [Close PopUp immediately after left click] Zavřít oznámení okamžitě po kliknutí [Close PopUp immediately after right click] Zavřít oznámení okamžitě po kliknutí ;(DUP) [&Ok] ;(DUP) [&Cancel] [Mono] Mono [Stereo] Stereo ; /----------------------------------------------------------\ ; | Historyviewer 0.1.3.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ; Historyviewer Plugin [History] Historie (History#) [Message history [%s]] Historie zpráv [&Search... ] &Najít... [Show:] Ukázat: [last 100] jen 100 [last 200] jen 200 [last 500] jen 500 [All] všechno ;(DUP) [Close] ;(DUP) [&Copy] ;(DUP) [Co&py All] [Copy to msg] Zkopírovat do zprávy ;(DUP) [Select &All] ;(DUP) [Delete] [Find what:] Najít: [Whole word] Pouze celá slova [Case sensitive] Rozlišovat malá a VELKÁ [Backward] Předchozí [Forward] Další ;(DUP) [&Find Next] ;(DUP) [Cancel] [Display items] Zobrazení položek [Show date/time] Zobrazit datum a čas [Format:] Formát: [Scale:] Měřítko: ;(DUP) [Show names] [Display messages] Zobrazení zpráv [Reverse order (last event on top)] Obrátit pořadí [Limit number of messages at startup] Limit načtení zpráv po spuštění [Colors] Barvy [Use plain fonts and colors] Použít základní písma a barvy ;(DUP) [Other] [Remember window position and size for each contact] Pamatovat pozici okna pro každý kontakt [Show loading progress indicator] Ukázat indikátor průběhu načtení [Left align message 'body'] Zarovnat těla zpráv vlevo [Use SmileyAdd to replace smileys] Použít doplněk SmileyAdd [Use Textformat to add formatting] Použít doplněk TextFormat ; /----------------------------------------------------------\ ; | Path 1.0.0.1 | ; \----------------------------------------------------------/ ; Path plugin ;[Provides PATH services to other plugins for Miranda versions prior to 0.4] [Miranda now supports PATH routines, this plugin can be disabled.] Doplněk "Path" můžete smazat. Miranda již jeho funkci interně obsahuje. ; /----------------------------------------------------------\ ; | dbExport 1.0.0.1 | ; \----------------------------------------------------------/ [I could not open file '%s' for writing.\nCheck disk space and your write privileges.] Nelze zapsat do soubor '%s'.\nZkontrolujte, máte-li volné místo na disku a oprávnění k zápisu. [&Export to autoexec.ini...] &Export do autoexec.ini... [Exports your settings into an autoexec_.ini file.] Exportuje nastavení do souboru autoexec_.ini. ; /----------------------------------------------------------\ ; | Import 0.6.0.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ; This file contains the list of translatable strings in the ; Miranda IM import plugin. ; Last updated: January 29, 2003 ; Import version v0.6 ;The latest version of this document is always available at: ;http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/miranda-icq/Plugins/import/docs/import-translation.txt ; Some comments on the progress messages: ; The progress messages are not translatable right now. There are two reasons for this. First, I might ; change the entire progress window soon and this will probably make any strings out of date. Second, ; the progress messages are important for debugging, if I make them translatable it will be very difficult ; for me to find bugs because I would not understand what the messages say. I'll probably solve this by ; using numeric error codes or adding a special debug mode, but until it is decided the progress messages ; are not translatable. ; /Strickz ;ICQserver.c - no strings yet ;main.c [&Import...] &Importovat data... ;mirabilis.c [The given file does not exist. Please check that you have entered the name correctly.] Požadovaný soubor neexistuje. Zkontrolujte prosím, zda je zadaný název v pořádku. [Mirabilis Import] Mirabilis - import dat [Mirabilis ICQ database indexes (*.idx)\0*.IDX\0All Files (*)\0*\0] Mirabilis ICQ - indexy databáze (*.idx)\0*.IDX\0All Files (*)\0*\0 ;miranda.c [Miranda Import] Miranda - import dat [Miranda IM database (*.dat)\0*.DAT\0All Files (*)\0*\0] Miranda IM - databáze (*.dat)\0*.DAT\0All Files (*)\0*\0 ;progress.c - no strings yet ;wizard.c [Finish] Dokončit ;IDD_FINISHED [Import completed] Import dat dokončen ;[If you wish to import more information, click "Next" to return to the start of the wizard, otherwise click "Finish" to start using Miranda.] ;[You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the import menu item will no longer be available.] ;[If at a future date you wish to use the wizard again, you can make it load again by going to the Plugins section of the Options dialog box.] ;[Do not load the import plugin at startup again] ;IDD_ICQSERVER ;[Miranda has now been configured to automatically download the contacts in your server-side contact list the next time you connect to ICQ.] ;[If you want to change the way Miranda handles server-side contacts at a later time, you can do this in the "ICQ Contacts" page in the Miranda options.] ;IDD_IMPORTTYPE [Choose how you would like to import:] Vyberte jeden ze způsobů importu dat: [From a Miranda IM database.] Z databáze klienta Miranda IM [From a Mirabilis ICQ (99a or later) database.] Z databáze klienta Mirabilis ICQ (99a nebo novější) [Use the Find/Add contacts tool to populate my contact list.] Doplnění kontaktů pomocí funkce 'Vyhledat kontakty' [Download ICQ contacts from my server contact list.] Kontakty uložené na ICQ serveru ;IDD_MIRABILISDB ;[Miranda has found Mirabilis ICQ databases corresponding to the following ICQ numbers. Please select the one you wish to import, or click "Other Database" if your database is not listed.] [&Other Database...] &Jiná databáze... [&Filename:] &Soubor: [Warning: Mirabilis ICQ running. Import may not be reliable.] Upozornění: Je spuštěný originální klient ICQ od Mirabilis. Import dat nemusí fungovat správně. ;IDD_MIRANDADB ;[Miranda has found Miranda profiles with the following names. Please select the one you wish to import, or click "Other Profile" if your profile is not listed, or if the list is empty.] [&Other Profile...] Jiný pr&ofil... ;IDD_OPTIONS [Import all contacts and all messages] Importovat všechny kontakty a zprávy [Select this if you want to import as much data as possible. This is the recommended option.] Vyberte tehdy, chcete-li naimportovat všechno. Tuto možnost doporučujeme. [Only import contacts] Importovat pouze kontakty [Select this if you want to import contacts but don't want to import any message history.] Vyberte tehdy, chcete-li naimportovat jen kontakty bez historie zpráv. ;IDD_OPTIONSCUSTOM - no strings yet ;IDD_PROGRESS [Now importing...] Import dat... ;IDD_WIZARD [Import Information Wizard] Průvodce importem dat [< &Back] < &Zpět [&Next >] &Další > ;IDD_WIZARDINTRO ;[This wizard will help you import information from Mirabilis ICQ, as well as letting you import from other Miranda IM profiles. It will run whenever your contact list is empty, or when you choose to run it from the menu.] ;[Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.] [It is recommended that you create a backup of your current Miranda profile before importing.] Předtím než začnete importovat data doporučujeme zazálohovat aktuální databázi. ; /----------------------------------------------------------\ ; | YAMN 0.1.0.4 | ; \----------------------------------------------------------/ ; Mail browser [Do you really want to delete %d selected mails?] Chcete opravdu smazat %d označených zpráv? ; Main [YAMN: new mail] YAMN: nová pošta [YAMN: connect failed] YAMN: připojení neúspěšné ; Menu [Check &mail (YAMN)] Zkontrolovat &poštu (YAMN) ; Options [Hotkey for mail check:] Kláv. zkratka pro kontrolu pošty: ; Mail browser [%s - %d new mails, %d total] %s - %d nových zpráv, %d celkem [ - new mail(s)] - nové zprávy ;(DUP) [From] [Subject] Předmět ;(DUP) [Size] [Run application] Spustit aplikaci [Delete selected] Vymazat označené [Delete confirmation] Potvrzení smazání ; Bad connection dialog [ - connection error] - chyba připojení [Cannot allocate memory for received data] Nelze alokovat paměť pro přijatá data [Bad user name or error while logging] Chybné přihlašovací uživatelské jméno [Bad user or password or error while logging] Chyba přihlašovacího uživatelského jména nebo hesla [Cannot get number of messages] Nelze zjistit počet zpráv [Cannot resolve message signatures] Nelze analyzovat podpisy zpráv [Cannot get sizes of messages] Nelze zjistit velikost zpráv [Cannot find server] Nelze najít server [Cannot connect to server] Nelze se připojit k serveru [System error occured] Vyskytla se systémová chyba [Cannot send data] Nelze poslat data [Cannot receive data] Nelze přijmout data [Unknown error] ; No new mail dialog [No new mail] Žádné nové zprávy ; Main [Found new version of account book, not compatible with this version of YAMN.] Nalezena nová verze uživatelského účtu, není kompatibilní s touto verzí YAMN. [Error reading account file. Account file corrupted.] Chyba při čtení souboru účtu. Soubor účtu je poškozen. [Memory allocation error while data reading] Chyba alokace paměti při řtení dat [Reading file error. File already in use?] Chyba čtení souboru. Není soubor již používán? [Error while copying data to disk occured. File in use?] Vyskytla se chyba při zápisu dat na disk. Není soubor používán? [YAMN (internal POP3) read error] Chyba při čtení (interní POP3) [POP3 plugin- write file error] Interní POP3 - chyba zápisu do souboru ; Options [Please wait while account is in use.] Prosím čekejte dokud je účet používán. [Please wait while no account is in use.] Prosím čekejte dokud není účet používán. [Time left to next check [s]: %d] Čas do další kontroly [s]: %d [Select executable used for notification] Vyberte aplikaci použitou pro oznámení [Input error] Vstupní chyba [This is not a valid number value] Toto není číslo [At least one mail notification event must be checked] Musí být zaškrtnuto známení nejméně jedenoho účetu [Please select application to run] Prosím vyberte aplikaci ;(DUP) [Delete] [Check this account] Zkotrolovat tento účet [Server:] Server: ;(DUP) [Port:] [User:] Uživatel: ;(DUP) [Password:] [Check interval [min]:] Interval kontrol [min]: [Sound notification] Zvukové oznámení [Message notification] Oznámení zprávou [Tray icon notification] Oznámení tray ikonou [Application execution:] Spuštění aplikace: [Sound notification if failed] Chyba zvukového oznámení [Message notification if failed] Chyba oznámení zprávou [Tray icon notification if failed] Chyba oznámení tray ikonou [Default codepage:] Výchozí kódování: [Check while:] Zkontrolovat když: ;(DUP) [Offline] ;(DUP) [Online] ;(DUP) [Away] ;(DUP) [N/A] ;(DUP) [Occupied] ;(DUP) [DND] ;(DUP) [Free for chat] ;(DUP) [Invisible] ;(DUP) [On the phone] ;(DUP) [Out to lunch] [Startup check] Kontrola při startu ;(DUP) [Default] [Reset counter] Vynulovat čítač [Account Test] Test účtu [Account Test (failed)] Test účtu (chyba) [You have N new mails] Máte N nových zpráv [Connection failed message] Zpráva chyby připojení [Popup notification] Popup oznámení [Popup if no mail] Popup při žádné nová zprávě [Single popup] Jednoduchý popup [Multi popup] Vícenásobný popup [Popup notification if failed] Popup oznámení při chybě [Check from menu] Kontrola z menu [New mail notifications] Oznámení nové zprávy [No new mail notifications] Oznámení žádných nových zpráv [Connection failure notifications] Oznámení chyby připojení ; /----------------------------------------------------------\ ; | Last Seen 5.0.0.1 | ; \----------------------------------------------------------/ [Last seen] Naposledy... [Last seen options] Nastavení [Last seen menuitem] Položky menu [Userinfo tab] Záložka informací o uživateli [Log to file] Logování do souboru [Log to history] Logování do historie [Maximum size] Max. velikost ;(DUP) [Variable list] [Protocols to watch:] Sledovat protokoly: [year (4 digits)] rok (4 číslice) [year (2 digits)] rok (2 číslice) [month] měsíc ;(DUP) [day] ;(DUP) [minutes] ;(DUP) [seconds] [username] uživatelské jméno [UIN/handle] UIN/handle [status] mód [external IP] externí IP [internal IP] interní IP [line break] další řádek [tabulator] tabulátor ;(DUP) [] ;New 4.0.2 ;-------------------- [Ignore contacts going offline] Ignorovat kontakty změněné na offline ;New 4.0.3 ;-------------------- [Enable 'Missed Ones' feature] Povolit 'Missed Ones' vlastnost [You missed following contacts:] Zmeškal jsi následující kontakty ;New 4.0.4 ;-------------------- [Show icon] Zobrazit ikonu ;Modified 4.0.5 ;-------------------- ;[hours] [hours (24)] hodiny (24) ;New 4.0.5 ;-------------------- [hours (12)] hodiny (12) ;[AM/PM] ;New 4.0.6 ;-------------------- [weekday (full)] všední den (celý) [weekday (abbreviated)] všední den (zkrácený) [Monday] pondělí [Tuesday] úterý [Wednesday] středa [Thursday] čtvrtek [Friday] pátek [Saturday] sobota [Sunday] neděle [Mon.] po [Tue.] út [Wed.] st [Thu.] čt [Fri.] pá [Sat.] so [Sun.] ne ;New 4.0.7 ;-------------------- [name of month] jméno měsíce [short name of month] zkrácené jméno měsíce ;[January] ;[February] ;[March] ;[April] ;[May] ;[June] ;[July] ;[August] ;[September] ;[October] ;[November] ;[December] [Jan.] led [Feb.] úno [Mar.] bře [Apr.] dub [May] kvě [Jun.] čen [Jul.] čec [Aug.] srp [Sep.] zář [Oct.] říj [Nov.] lis [Dec.] pro ;New 4.1.1 ;-------------------- [Count times] Počet ; /----------------------------------------------------------\ ; | Version Informations 1.0.1.4 | ; \----------------------------------------------------------/ ;Plugin description: [Collects and prints information related to Miranda, the plugins and the OS.] Posbírá a vytiskne informace o Mirandě, doplňcích a OS. ;Option dialog [Version Informations] Informace o verzi [Show disabled plugins too] Zobrazit i neaktivní doplňky [Add a menu item to the main Miranda Menu] Přidat položku do hlavního menu Mirandy ;[MessageBox()] ;[DialogBox] ;[OutputDebugString()] [You will need to restart Miranda to add/remove the menu item.] Přidání a odebrání položky v menu vyžaduje restart Mirandy. ;Miscellanea [If you are going to use this report to submit a bug, remember to check the website for questions or help the developers may need.\nIf you don't check your bug and give help, it will not be fixed!] V případě, že ohlásíte chybu pomocí tohoto formuláře, nezapomeňte se občas podívat na webovou stránku doplňku.\nJe velmi pravděpodobné, že programátoři vás budou žádat o upřesnění nebo jinou pomoc.\nV mnoha případech se bez vaší asistence chybu nepodaří opravit. [Clipboard] schránka [Output to:] Výstup do: [Miranda Version Information] Informace o Mirandě [The clipboard is not available, retry.] Schránka není k dispozici. Zkuste později. [Informations successfully copied into clipboard.] Informace úspěšně zkopírovány do schránky. [Informations successfully written on file: "%s".] Informace úspěšně zapsány do souboru: "%s". [Error during the creation of file "%s". Disk may be full or write protected.] Chyba při vytváření souboru "%s". Je možné, že disk je chráněn proti zápisu. [Text file] Textový soubor [Do it now] Provést nyní ; /----------------------------------------------------------\ ; | CopyIP 0.0.0.3 | ; \----------------------------------------------------------/ [Copy &IP] Zkopírovat &IP ; /----------------------------------------------------------\ ; | RePosition 0.1.0.5 | ; \----------------------------------------------------------/ [RePosition] Obnova pozice [&RePosition Miranda] &Obnovit pozici Mirandy [&Save Miranda Position] &Uložit pozici Mirandy [Miranda's visible again.\nEnjoy youself!] Miranda je znovu vidět. Užijte si to! [Miranda's position has been restored!] Pozice Mirandy byla obnovena! [Miranda is outside the visible area.\nIts position won't be stored.] Miranda je mimo viditelnou oblast.\nPozici není možné obnovit. [Miranda's actual position has been saved!] Současná pozice Mirandy byla uložena! ;0.1.0.3 ;The following were changed due to mistypes and bad memory. :-) [Show &Messages] Zobrazit ko&mentáře [Save on &exit] Uložit pozici při ukonč&ení [Re&Position on start] Obnovit &pozici při startu [&Save position] &Uložit pozici [You can save Miranda's actual position by clicking here.] Kliknutím sem lze uložit současnou pozici Mirandy. [&Save position now] U&ložit pozici nyní [&RePosition now] &Obnovit pozici nyní ;0.1.0.4 ;It's ages that this can be translated, but I never put the sentence here. :-) ;Note: *every* plugin's description can be translated even if the author ;doesn't write the string in the langpack! It's automatic. [Wanna RePosition Miranda inside the visible screen area? Just do it!] Chcete mít umístěnou Mirandu ve viditelné části obrazovky? Tak použijte tohle! ; /----------------------------------------------------------\ ; | MirandaComm 1.0.0.0 | ; \----------------------------------------------------------/ ; [MirandaComm - Error] MirandaComm - chyba [A fatal error has been detected. Try to restart Miranda.\nIf the problem persists, enable debug mode to get detailed error information.] Byla provedena kritická chyba. Zkuste restartovat Mirandu.\nPokud problem přetrvá, povolte chybový výstup pro získání detailních informací o chybách. [The person you are trying to establish an Audio Session with is not using the same audio format. Make sure that both of you have installed and selected the same audio format in the options dialog.] Uživatel, se kterým se pokoušíte navázat audio konferenci, nepoužívá stejný formát zvuku. Je třeba zajistit, aby obě strany měly nainstalován a vybrán stejný formát zvuku. [Ok.] OK [Requesting Audio Session...] Žádost o audio koferenci... ;(DUP) [Cancel] [Received request for Audio Session from] Přijata žádost o audio konferenci od [Deny] Zamítnout [Waiting for] Prosím čekejte na [to accept request...] na potvrzení žádosti... [Establishing UDP-Connection...] Navazování UDP spojení... [Remote user has cancelled/denied.] Uživatel přerušil/zamítnul požadavek. [Remote user has terminated the connection.] Uživatel přerušil spojení. [&Audio Session] &Audio konference [Could not create Main Thread] Nelze vytvořit hlavní vlákno ;(DUP) [Plugins] ;[Could not create ListenSocket.] ;[Could not bind to Socket.] ;[Could not create SendSocket.] ;[Could not connect to Socket.] ;[Could not receive on Socket.] [Could not send jaja.] Nelze poslat potvrzení. [Could not get the IP-Address of the person you are trying to connect to. Please ask if he/she could configure his/her ICQ client to let other users view the IP.] Nelze zjistit IP adresu uživatele, s kterým chcete hovořit. Požádejte ho prosím o změnu nastavení ICQ klienta tak, aby bylo možné zjistit jeho IP adresu. [Could not initialize WinSock.] Nelze inicializovat WinSock. [Could not send data.] Nelze poslat data. [No recording devices present.] Chybí potřebné záznamové zařízení. ;(DUP) [Accept] ;(DUP) [To:] [Suggested Audio Format: GSM 6.10, 8-12 kHz. Be sure to select an Audio Compression which supports recording! Also consider that the other side needs the Codec too!] Doporučený formát: GSM 6.10, 8-12 kHz. Ujistěte se, zda je formát podporován záznamovým zařízením. Navíc je nutno vzít v potaz, že ostatní potřebují tentýž kodek! [You must restart Miranda for the changes to take effect!] Tato změna vyžaduje restart Mirandy. [Length of Recording Buffer] Vyrovn. paměť pro záznam [Compression Format...] Kompresní formát... [UDP Port To Listen on] UDP port pro příjem [UDP Port To Send to] UDP port pro vysílání [256 bytes] 256 bajtů [2048 bytes] 2048 bajtů ; /----------------------------------------------------------\ ; | nConvers 0.99.9.80f | ; \----------------------------------------------------------/ ;----Options::Layout [Store layout info] Zachovat informace o uspořádání [Global: for all contacts] Globální: pro všechny kontakty [Speciffic: for every contact] Specifické: zvlášť pro každý kontakt [Messaging window layout] Uspořádání konverzačního okna [Straight: memo below history (messages added at bottom of log)] Běžné: psát pod rozhovor (zprávy se přidávají pod záznam) [Reverse: memo above history (messages added at top of log)] Obrácené: psaní nad rozhovor (zprávy se přidávají nad záznam) [Other UI elements] Ostatní UI prvky [Hide TitleBar and use EasyDrag (ignored when Docking is ON)] Skrýt titulek a použít snadného tažení (ignorováno při zapnutém dokování) [Show message length metter (in splitter between memo and log)] Zobrazit měřič délky zprávy (mezi polem psaní a záznamem zpráv) [Stick to edges of the Desktop] Uchytit k okraji pracovní plochy [Toolbar buttons] Nástrojová lišta ["Hide ToolBar" button] Tlačítko "Skrýt nástrojovou lištu" ["Contact Menu" button] Tlačítko "Menu kontaktu" ["User Info" button] Tlačítko "Informace o uživateli" ["History" button] Tlačítko "Historie" ["nHistory" button] Tlačítko "nHistory" ["Select Emotion" button] Tlačítko "Vybrat smajlík" ["Undock" button] Tlačítko "Vyjmout z doku" ;------ Emotion Package [Emotion Package] Balík smajlíků [Package Info] Informace o balíku [Title] Název ;^ strange ;(DUP) [Author] [Note] [NOTE! You need to restart miranda for changes on this page to take place!!!] Pozor! Aby se projevily změny provedené na této stránce, musíš restartovat Mirandu!!! ;------ Fonts & Colors [Fonts & Colors] Písma a barvy [Fonts and Colors] Písma a barvy [History Background] Pozadí záznamu zpráv ;^ not working [Incoming message] Příchozí zpráva ;^ not working [Outgoing message] Odchozí zpráva ;^ not working [http://www.blag.org] http://miranda-im.org ;^ not working [Nick <<] Přezdívka << ;^ not working [Own nick >>] Vlastní přezdívka >> ;^ not working [Memo text] Text psaní ;^ not working [Select Font] Vyberte písmo [Fore color] Barva popředí [Back color] Barva pozadí ;---- Log [Log] Záznam hovoru [message Log display] Zobrazení záznamu hovoru [Messages Drop Shadow] Zprávy vrhají stín [Show Contact's "NICK" in log] Zobrazit přezdívku v záznamu hovoru [>>] >>>> [NICK:] Přezdívka: [NICK >>] Přezdívka >> [Custom] Vlastní [Notification in message log on contact Status Change] Upozornění na změnu stavu v záznamu hovoru [Substitute Emotions with Images] Nahradit smajlíky obrázky [Show hints over Emotions] Nápověda nad smajlíky [Quick / Cascaded Links in Context Menu] Rychlé / kaskádované odkazy v kontextovém menu [URL Clicking] Otevření odkazu [Always In New Browser] Vždy v novém okně prohlížeče [Always copy Link] Vždy zkopírovat odkaz [Load recent History] Načíst posledních [messages] zpráv [Filter Duplicate Messages (RECOMMENDED)] Filtrovat zdvojené zprávy (DOPORUČENO) [Grayed Recent Messages] Aktuální zprávy šedivě [Max.] Zobrazit max. ;^ not sure [Events Shown in Log (blank or 0 means no restriction)] zpráv (bez čísla nebo 0 znamená bez omezení) ;^ not working ;----- Notifications [Notifications] Upozornění [Notification mode] Způsob upozornění [Aggressive: Bring to Front and Steal Focus from other Applications] Agresivně: přenese okno do popředí [Normal: Open Window don't Steal Focus] Normálně: Otevře okno ale nepřenese do popředí [Timid: Show Minimized and Flash Taskbar] Nevtíravě: Otevře minimalizované okno a bliká [Discreet: Flash Icon on Contact List (Tray) only] Diskrétně: Blikající ikona v seznamu kontaktů [Popup messaging window when flashing tray clicked] Otevřít konverzační okno po kliknutí na blikající ikonu [Flash Taskbar tab (nonaggressive modes only)] Blikat položkou na hlavním panelu (vše mimo agresivního módu) ;----- Send [Send] Odesílání [Split messages (RECOMMENDED)] Dělit dlouhé zprávy (DOPORUČENO) ;^ not working [Longer than] Delší než [characters] znaků [when sending "default way"] při odesílání "výchozím způsobem" [when sending "direct"] při odesílání "přímo" [when sending "through server"] při odesílání "přes server" [When sending] Při odesílání [Wait for confirmation] Počkat na potvrzení ;[timeout] [sek] s [Close window after send] Zavřít okno po odeslání [Minimize on send] Minimalizovat po odeslání [Special send shortcuts] Vlastní zkratky pro odeslání [Double Enter Sends] Odeslat dvojitým ENTER [Single Enter Sends Ctrl+Enter adds NewLine] Odeslat klávesou ENTER; CTRL+ENTER = nový řádek [Memo customization] Nastavení okna zápisu [Vertical scrollbar] Vertikální posuvník [Wordwrap] Zalamování textu [Horizontal scrollbar] Horizontální posuvník ;---- Timestamp display [Timestamp Display] Zobrazení času [Message timestamp display] Zobrazení času ve zprávě [Dynamic] Dynamicky [Show Hints On Hover] Tipy pod kurzorem [Show Time] Zobrazit čas ;^ not working [Transparent Background] Průhledné pozadí [Has Border] S rámečkem [As Text (nondigital)] Jako text (nečíselně) [Format] Formát [Time Color] Barva času [Background Color] Barva pozadí [Border Color] Barva rámečku [Show Date] Zobrazit datum ;^ not working [Fixed format] Pevný formát [Tiny] Drobný [Medium] Střední [Full Date] Plné datum [As Text] Jako text [Display] Zobrazení [Text line1 Color] Barva 1. řádku textu [Text line2 Color] Barva 2. řádku textu [Use Bigger Font] Použít větší písmo ;------- Window docking [Window Docking] Dokování oken [Enable Docking] ;^ not working Povolit dokování [Dock when dragging over another window if Ctrl is down] Dokovat přetahované okno, je-li stisknuta klávesa CTRL [Dock when dragging over another window if Ctrl is _NOT_ down] Dokovat přetahované okno, není-li stisknuta klávesa CTRL [Always Popup as Docked] Nové okno vždy dokovat [Max together] Max dohromady ;^ not working [Remember Docked Windows] Zapamatovat dokovaná okna ;------ nConvers window (not working) [Hide Buttons] Skrýt tlačítka [User Menu (Alt+U)] Uživatelské menu (ALT+U) ; nConvers window translation is NOT WORKING - I didn't finish ; /----------------------------------------------------------\ ; | nHistory 1.0.0.1 | ; \----------------------------------------------------------/ ; ***** (use only with nConvers translation) ;----- nHistory (main options menu) [nHistory startup] Spuštění nHistory [Add "System history" Item to miranda menu] Přidat položku "Historie systému" do hlavního menu [Add "Global history" Item to miranda menu] Přidat položku "Globální historie" do hlavního menu [Apply last filter on startup] Aplikuj poslední filtr při spuštění ;------ Logowanie [nHistory Log display] Zobrazení záznamu nHistory [Reverse message order] Obrácené pořadí zpráv ;------ nHistory window (not working) [Import] Importovat [Export] Exportovat [Find (Ctrl+F)] Najít (Ctrl+F) ; nHistory window translation is NOT WORKING - I didn't finish ; nConvers window experimental translation by sir-qwerty [Multiple contact selection] Výběr více příjemců [User Info] Informace o uživateli [Show History (Ctrl + H)] Zobrazit historii (Ctrl+H) [Select Emotion] Vybrat smajlík [Close (Esc)] Zavřít (Esc) [Show Internal History (Ctrl + H)] Zobrazit interní historii (Ctrl+H) [Break Loading] Přerušit načítání [Import] Importovat [Export] Exportovat [Find Next (F3)] Najít další (F3) [Filter] Filtr [Remove Filter] Odebrat filtr [Last 100] Posledních 100 ;^ not working [Last 500] Posledních 500 ;^ not working [Last 1000] Posledních 1000 ;^ not working [All] Všechny ;^ not working [events] událostí ;^ not working ; /----------------------------------------------------------\ ; | LogStatistics 0.1.1.0 | ; \----------------------------------------------------------/ : [Log Statistics] Statistika ;Options [How many "most common words" should be printed] Zobrazit nejpoužívanějších slov [Time between two chat sessions (seconds)] Čas mezi dvěma rozhovory (v sekundách) [Your nickname (in the exported history)] Vaše přezdívka (v exportované historii) [Time format (in the\nexported history)] Formát času (v exportované historii) [Output] Výstup [Columns] Sloupce [LETTERS] PÍSMENA [letters] písmena [E&xplanation] &Vysvětlení [Ignore these words in the wordlist] Ignorovat slova ze seznamu slov [A&dd] Při&dat ;(DUP) [&Delete] [Ignore words with this lenght\nor less (0 to disable)] Ignorovat slova s touto délkou\nnebo kratší (0 - vypnuto) ;(DUP) [Variables] [Ignore messages older than n days (0 to disable)] Ignorovat zprávy starší než n dní (0 - vypnuto) [Run Log Statistics on startup] Spustit statistiku při startu [Have Log Statistics in the Main Menu (Must restart Miranda to delete menus)] Zobrazit položku v hlavním menu (vyžaduje restart Mirandy) [Open output after run] Otevřít výstup po spuštění [Read history from database (recomnended)] Číst historii z databáze (doporučeno) [Read exported history] Číst exportovanou historii [&Run Log Statistics] &Spustit statistiku [StyleSheet] Styl zobrazení ; Option-popups [%Y: year (4 digits)\n%y: year (2 digits)\n%m: month\n%d: day\n%H: hours (24h)\n%M: minutes\n%S: seconds\n%p: AM/PM] %Y: rok (4 číslice)\n%y: rok (2 číslice)\n%m: měsíc\n%d: den\n%H: hodiny (24h)\n%M: minuty\n%S: sekundy\n%p: dop./odp. [Time Variables] Proměnné času [0 Nick\n1 # Bytes\n2 % Bytes sent\n3 % Bytes recieved\n4 # Chats\n5 % Chats started\n6 % Chats not started\n7 Most common words\n8 When] 0 Přezdívka\n1 Počet bajtů\n2 % Bajtů přijato\n3 % Bajtů odesláno\n4 Počet rozhovorů\n5 % Zahájené rozhovory\n6 % Nezahájené rozhovory\n7 Nejpoužívanější slova\n8 Kdy [Column Variables] Proměnné sloupců [All letters not in these two lines are considered as whitespaces.\nWrite uppercase letters in the LETTER-line and lowercase in the letter-line.\nIf the first character in the LETTER-line is A, then the first in the letter-line must be a, B->b, ....\nIf you type a number or any other character which doesn't exist as both upper- and lowercase type the same in both lines.] Ne všechna písmena v těchto dvou řádcích jsou považována za prázdné místo.\nVelká písmena pište do řádku "PÍSMENA" a malá do řádku "písmena".\nPokud je první znak na řádku PÍSMENA "A", první znak na řádku písmena musí být "a". Podobně B->b atd.\nPokud zadáte číslici nebo jiný znak, který neexistuje v obou variantách, napište tentýž do obou řádků. [Letters] Písmena [Log Statistics is already running] Statistika je již spuštěna [You have unsaved settings\nDo you want to save before running Log Statistics?] Nastavení doplňku bylo změněno.\nChcete ho uložit před spuštěním statistiky? [The timeformat can't end with a %-character] Formát času nemůže končit znakem % ; Menu [&Log Statistics] S&tatistika [&Create Statistics] &Vytvořit statistiku [&Show Statistics] Zobrazit &statistiku ; Progress Window [Log Statistics - Working...] Statistika - generování... [Creating %s] Vytváření %s ; Errormessages using exported history [Error in %s on line %d.\nCould not separate nickname and time.\nSkipping this file...] Chyba v %s na řádku %d.\nNelze oddělit přezdívku a čas.\nDaný soubor vynechán... [Error in %s on line %d.\nFound a message thas sent at this hour: %d\nMaybe you have wrong time format.\nSkipping this file...] Chyba v %s na řádku %d.\nNalezena zpráva, která byla zaslána v tuto hodinu: %d\nMožná špatný formát času.\nDaný soubor vynechán... [Could not find MsgExportDir in database.] V databázi nelze nalézt definici MsgExportDir. [Could not find %s] Nelze nalézt %s [big bug error :-(] kritická chyba :-( ; Output [Log Statistics for %s

Log Statistics for %s's %d friends


] Statistika uživatele %s

Statistika uživatele %s a jeho %d přátel


[Nick] Přezdívka [# Bytes] Bajtů [Sent] Odesláno [Received] Přijato [# Chats] Rozhovorů [Me started] Zahájeno mnou [Not me] Nezahájeno mnou [Most common words] Nejpoužívanější slova [When] Kdy [%s] %s [Total] Celkem [
Created %s]
Vytvořeno %s [] ; /----------------------------------------------------------\ ; | Unpublished strings | ; \----------------------------------------------------------/ ; *** BEWARE: The items below are NOT included within the official Miranda or various plugins langpack ; files and as such they may (and probably will) change in the future ;; internal [From:] Od: [ICQ Contacts] ICQ (kontakty) ; profile manager [Create New Profile] Vytvoření nového profilu [Exit] Ukončit [Delete] Smazat ; auth request [&Cancel] &Zrušit [(Unknown)] (neznámý) [ICQ Account Setup] Zřízení nového účtu (ICQ) [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Je-li okno částečně zakryto, zobrazit na popředí namísto skrytí [Online since:] Online od: [System up since:] Systém běží od: ;;plugins section ; help plugin [Help can't connect to the server, it may be temporarily down. Please try again later.] Nelze se připojit k serveru s nápovědou, pravděpodobně je dočasně mimo provoz. Zkuste později. [Choose...] Vybrat... [Retry] Znovu [Help Language Picker] Stahování nápovědy [Downloading language list] Stahování seznamu jazyků. [Please check your Internet connection and try\nagain.] Zkontrolujte připojení k internetu a akci zopakujte. [Please wait...] Počkejte, prosím... [Help plugin HTTP connections] Help - spojení pomocí protokolu HTTP ; UINBackup plugin [Use ICQ style linebreaks (CRCRLF, default is CRLF)] Použít ukončení řádků ICQ (CRCRLF, standardně CRLF) ; PopUp plugin [Default colour] Výchozí barva [Default text colour] Výchozí barva pro text [AM/PM] dop./odp. ;(DUP) [N/A] [Disable when:] Neaktivní v módu ; NewStatusNotify plugin [Always when changing from offline] Vždy při přechodu z módu offline [To select the sounds to play, click on "Sounds" in the menu on the left.] Přiřadit zvuky konkrétním událostem lze nalevo v části "Události/Zvuky". ; ContactsEx plugin [Last Status] poslední stav ; mPhantomUser plugin [Add Phantom User] Přidání virtuálního uživatele ; SecureIM plugin [Secure IM Enabled] Povolit SecureIM [Secure IM Disabled] Zakázat SecureIM [Always Try to Establish Secure IM] Pokusit se použít SecureIM [Time in Seconds] Doba (sek.) [0 = Default PopUp Timeout Value] 0 = výchozí hodnota ; Weather plugin [Open URLs in new browser window] Otevřít odkazy v novém okně prohlížeče [Edit Weather Station] Úprava meteorologické stanice ; Contacts plugin [&Details] Po&drobnosti ; MSN plugin [MSN plugin connections] MSN - spojení se serverem [MSN Options] MSN - možnosti ; Jabber plugin [List of public servers] Výpis veřejných serverů [Resource:] Prostředek: [Register New User] Zřídit nový účet [Registering New Jabber Account] Jabber - zřízení nového účtu ; SmileyAdd plugin [Smileys] Smajlíky